Translate.vc / Portuguese → English / Noche
Noche translate English
142 parallel translation
Basta por esta noche, Sr. Roderick.
That'll do for tonight, Mr. Roderick.
Atrás dele, antes que comecem uma guerra de novo!
- After him before he starts the war again. - Noche, Hondo.
Buena noche.
Buena noche.
Aqui, há muitos turistas.
"Una sola noche" ( just one night )
Também conseguimos afastar o Harnett e aqueles primos feios dele, o Shaw e o Noche.
We also managed to put away Harnett and his ugly cousins Shaw and Noche.
El Sol de la Noche.
Sí. El Sol de la Noche.
É "Noche de Ronda."
That's "Noche de Ronda."
Gostarias que eles tocassem a "Noche de Ronda"?
Shall we have them play "Noche de Ronda"?
"eu, Juan Carlos, salvarei a Princesa Laritza."
"'I, Juan Carlos la Noche will rescue Princess Laritza. "'
se as azuis tomam esta noche e as vermelhas amanhã cedo.
Take the blue ones this evening and the red ones in the morning.
A noite é bonita...
En la noche, bonita...
Una noche de I'amour.
Una noche de I'amour.
"En una noche de luna".
"On a Moonlit Night."
- Foi naquela noite maldita...
- Buena aquella noche maldita...
Ele pertence à Mala Noche, gente.
He's Mala Noche, guys.
O FBI considera a Mala Noche como a mais perigosa organização criminosa dos Estados Unidos, meus amigos.
The FBI considers the Mala Noche the most dangerous crime organization in the United States, ladies and gentlemen.
Será que os Mala Noche a assustaram até à morte?
Could a Mala Noche scare you to death?
Reagindo ao mais duro ataque dos Mala Noche's até à data, uma delegação legislativa da Flórida do Sul, acabou de chegar de Tallahassee.
Reacting to the Mala Noche's most brazen attack to date, a legislative delegation from South Florida has just arrived from Tallahassee.
... perto da campa onde os Mala Noche... estás na televisão.
... at the gravesite where Mala Noche... You're on TV.
Mala Noche.
Mala Noche.
Mala Noche é internacional, meu.
Noche's international, yo.
Sabes Frank, a questão é, porque estariam aqui os Mala Noche?
See, the question becomes, Frank, why would Mala Noche be here?
Então, o que é que os Mala Noche estavam a empacotar?
So what were the Mala Noche packing up in here?
Sim, você importa granadas para os Mala Noche, não é?
Yes, you import hand grenades for the Mala Noche, don't you?
Mala Noche é uma ameaça perigosa.
Mala Noche is a dangerous threat.
Pensámos que se a Sra. Gonzalez ouvisse alguma coisa, poderíamos arranjar um, para depois apanhar os Mala Noche.
We thought if Ms. Gonzalez heard something, then we could get one, then bring the Mala Noches down.
Eu quero saber imdeiatamente onde estão os Mala Noche, e não quero que me minta.
I want to know where the Mala Noche is right now, and I don't want you to lie to me.
Os Mala Noche convocaram um'universal', Frank.
The Mala Noche have called for a universal, Frank.
Eu ouvi que ela vos ajudou no caso dos Mala Noche.
I heard she helped you guys out on the Mala Noche thing.
Lembraste, daquela coisa com os Mala Noche.
You know, from the whole Mala Noche thing.
Os Mala Noche.
Mala Noche.
- Do calibre dos Mala Noche.
And a Noche caliber.
A tatuagem dele.
His Noche tat.
Eric, descobre quem é que faz as tatuagens dos Mala Noche.
Eric, I want to find out who does the tattoo work for the Mala Noche.
Ouvi dizer que eras o homem das tintas de todos os Noche de Miami.
I hear you do the ink for all the Noches in Miami.
Conhecemos os símbolos dos Noche.
We know the Noche ranks.
Descobrimos a ligação entre a Claire Trinner e os Noche e encontramos o assassino.
We figure out the relationship between Claire Trinner and the Noche, and we've got our killer.
Achas que tem que ver com os Noche?
How do you think it relates to the Noches?
Fui incriminado pelos Mala Noche.
I was set up by the Mala Noches.
Por acaso, estavas à porta do horto, quando os Mala Noche o assaltaram?
You just happen to be outside the botanica when the Mala Noches robbed it?
Ele está cheio de medo dos Mala Noche, mas ajudou-nos.
He's obviously terrified of the Mala Noches, but he did help us.
Os Noche estão em toda a parte.
The Noches are everywhere.
Sabe que os Mala Noche mataram a Claire Trinner, não sabe?
You're aware that the Mala Noche killed Claire Trinner, aren't you?
Hector, quero saber quem contratou os Noche para matar a Claire.
Hector, I want to know who hired the Noches to kill Claire.
Quem contratou os Noche para matar a Claire, tinha de trabalhar na Cantor Farmacêutica.
Whoever hired the Noches to kill Claire definitely worked at Cantor Pharmaceutical.
Porque contratou os Mala Noche para matar a Claire?
Like why you hired a Mala Noche member to kill Claire Trinner.
Como conheceu os Mala Noche?
Now, how did you meet the Mala Noches?
Noche de tacos, amigo.
Noche de Tacos, amigo.
Você é membro do Mala Noche, correto, sr. Diaz?
You're a Mala Noche member, correct, Mr. Riaz?
José Torillo, baixo escalão dos Noches.
Jose Torillo, farther down the Noche food chain.
- Fora do território dos Noches.
Outside of Noche territory.