English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Obsidian

Obsidian translate English

130 parallel translation
No Maui existem uns escorregas naturais de obsidiana, formados a partir de erupções vulcânicas e depois de subir uma pessoa escorrega centenas de metros até ao que chamam de Sete Lagoas Sagradas.
On Maui they have these natural slides formed from these volcanic eruptions of obsidian and you go climbing up and then you go sliding down a hundred feet into what they call the Seven Sacred Pools.
Escorregas de obsidiana e grandes línguas que lambem?
Obsidian slides and great licking tongues?
Comandante, permita-me que lhe apresente a Korinas, a nossa observadora da Ordem Obsidiana.
Ah, Commander, allow me to introduce Korinas our observer from the Obsidian Order.
- A Ordem Obsidiana sabia do empréstimo de um dispositivo de camuflagem dos Romulanos.
The Obsidian Order has known for some time about the loan of a cloaking device from the Romulans to the Federation.
Aquele setor está sob controlo direto da Ordem Obsidiana e não entrarão lá.
That sector is under direct control of the Obsidian Order and you will not enter it.
O que estou a dizer é que a Ordem Obsidiana tomará as medidas que forem necessárias para proteger o sistema Orias.
What I am saying is that the Obsidian Order will take whatever steps are necessary to protect the Orias system.
A Ordem Obsidiana também não lhes dá respostas.
The Obsidian Order isn't giving them any answers, either.
Quando fizer o seu relatório para a Ordem Obsidiana, lembre-se de referir que eu podia ter impedido a Defiant de chegar a Orias, se não tivesse interferido.
When you make out your report for the Obsidian Order be sure to mention the fact that I could have prevented the Defiant from reaching Orias, if you hadn't interfered. They will never reach Orias.
Por isso, resta a Ordem Obsidiana.
So that leaves the Obsidian Order.
- Pensei que a ordem não tivesse naves.
I thought the Obsidian Order didn't have any ships.
É uma agente infiltrada da Ordem Obsidiana chamada Iliana Ghemor.
You are an undercover operative of the Obsidian Order named Iliana Ghemor.
Os dispositivos de vigilância da Ordem Obsidiana.
The Obsidian Order surveillance devices.
Se o meu amigo estiver certo e a Major estiver nas mãos da Ordem Obsidiana, será impossível libertá-la.
If my friend is correct and Major Kira is being held by the Obsidian Order retrieving her would be impossible.
A Ordem Obsidiana guarda tudo o que lhe chega às mãos.
Did you know that the Obsidian Order saves everything that comes into its possession?
Garanto-lhe que, quando se trata da Ordem Obsidiana, nada é impossível.
I assure you, when it comes to the Obsidian Order nothing is impossible.
Primeiro, se algo que eu disse que fizemos está para além das capacidades da Ordem Obsidiana.
First, is there anything that I've said we've done that's beyond the capabilities of the Obsidian Order?
Vejo que não te esqueceste de todo o teu treino na Ordem Obsidiana.
I see you haven't forgotten all of your Obsidian Order training.
Não irias muito longe sem ser detetada pela Ordem Obsidiana.
You wouldn't get half a kilometer without being detected by the Obsidian Order.
A Ordem Obsidiana e o Comando Central detêm demasiado poder sobre a nossa vida.
The Obsidian Order and the Central Command have been given too much power over our lives.
Imagine que, num só golpe, a Ordem Obsidiana desmascarará um traidor no Comando Central e esmagará todo o movimento de dissidência. - Temos de lhe agradecer.
Imagine- - in one bold stroke the Obsidian Order will unmask a traitor in the Central Command and shatter the entire dissident movement and we have you to thank for it.
A Ordem Obsidiana é Cardássia.
The Obsidian Order is Cardassia.
O meu implante foi-me dado pelo Enabran Tain em pessoa, o chefe da Ordem Obsidiana.
My implant was given to me by Enabran Tain, the head of the Obsidian Order.
Faltam-me resolver quatro homicídios que tenho a certeza terem sido cometidos pela Ordem Obsidiana.
I have four cases left in my homicide files which were probably committed by the Obsidian Order.
O Tain era a Ordem Obsidiana.
Tain was the Obsidian Order.
Rapidamente tornámo-nos homens muito poderosos na Ordem Obsidiana.
We became very powerful men in the Obsidian Order.
O cardassiano com o qual o Quark esteve a falar, o Boheeka, creio que ele tinha mesmo razão para temer a Ordem Obsidiana.
That Cardassian Quark was talking to, Boheeka, he really did have a reason to fear the Obsidian Order.
O Garak falou de um velho amigo no outro dia, um membro da Ordem Obsidiana.
Garak mentioned an old friend of his - a member of the Obsidian Order.
Parece que ele pensa que eu fiz parte da Ordem Obsidiana.
He's under the impression that I was a member of the Obsidian Order.
Com a destruição da Ordem Obsidiana e a ameaça do Dominion, estes são tempos inquietantes para a Cardássia.
With the destruction of the Obsidian Order and the threat of the Dominion these are unsettling times for Cardassia.
Com a Ordem Obsidiana posta de lado podem finalmente ter conseguido.
With the Obsidian Order out of the way they might have finally succeeded.
Receio que desde a queda da Ordem Obsidiana, a segurança cardassiana já não é o que era.
I'm afraid that since the fall of the Obsidian Order Cardassian security isn't what it used to be.
Dejar pertence à Ordem Obsidiana e foi destacada por motivos de segurança.
Dejar is a member of the Obsidian Order. She was assigned to our team for security reasons.
Um mero alfaiate que já foi agente da Ordem Obsidiana.
A simple tailor. A simple tailor who used to be an agent of the Obsidian Order.
Comissário, não devia dar tanto crédito aos devaneios do bom doutor.
The Obsidian Order. Constable, you shouldn't put too much stock in the good Doctor's flights of fancy.
E é possível que tenha sido agente da Ordem Obsidiana.
And it's possible that he was once an intelligence agent of the Obsidian Order.
E a Ordem Obsidiana não é prestável no que toca a responder a perguntas sobre ele.
And the Obsidian Order is uncooperative when it comes to answering questions about their former agents.
- Na Ordem Obsidiana.
In the Obsidian Order?
O Enabran Tain. O ex-líder da Ordem Obsidiana.
Enabran Tain, the former head of the Obsidian Order.
- Ora... Nunca teve a menor curiosidade em relação a mim? Sobre a minha relação com o Garak e o nosso trabalho na Ordem Obsidiana?
Haven't you ever been the least bit curious about me about my relationship with Garak or our work in the Obsidian Order?
Esta é uma operação conjunta entre a Ordem Obsidiana e Tal Shiar.
This is a joint operation between the Obsidian Order and the Tal Shiar.
Nunca me ensinaram isso na Ordem Obsidiana.
They never taught me that in the Obsidian Order.
Foi isso que lhe ensinaram na Ordem Obsidiana?
Is that what they taught you at the Obsidian Order?
Aposto que não lhe ensinaram isso na Ordem Obsidiana.
I bet they didn't teach you that at the Obsidian Order.
A Ordem Obsidiana criou um dispositivo que deverá ser muito eficaz a neutralizá-lo.
The Obsidian Order has developed a device which should prove quite effective in neutralizing him.
Queria que os Tal Shiar e a Ordem Obsidiana se unissem para os destruir. Não propriamente.
You wanted the Tal Shiar and the Obsidian Order to combine forces and come into the Gamma Quadrant so you could wipe them out.
Os Tal Shiar e a Ordem Obsidiana são organizações implacáveis e uma clara ameaça para nós.
The Tal Shiar and the Obsidian Order are both ruthless, efficient organizations. A definite threat to us.
Dê-me um lugar ao lado da cama do Odo e eu prometo evocar insinuações, meias-verdades e mentiras descaradas suficientes sobre a minha suposta carreira na Ordem Obsidiana para distrair o Agente durante dias.
Just give me a seat next to Odo's bed and I promise you I'll conjure up enough innuendoes half-truths and bald-faced lies about my so-called career in the Obsidian Order to keep the Constable distracted for days.
A Kira e o meu pai disseram-me que foi agente da Ordem Obsidiana.
Kira and my father both told me that you used to be an agent of the Obsidian Order.
É uma questão da Ordem Obsidiana.
This is Obsidian Order business.
A Ordem Obsidiana.
The Obsidian Order.
obsidiana.
obsidian.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]