English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Portico

Portico translate English

37 parallel translation
Se não for por mais nada, ao menos a Igreja tem um pórtico mais espaçoso.
If nothing else, at least the church has a more spacious portico.
Não dá tentar descrever a impressão que nos causaram os átrios, e acima de tudo, os pórticos.
I shall not try to describe the impression which the porches and above all, the portico made on us.
subindo às alturas. como um vagaroso insecto rastejando no soalho de um pórtico imponente.
Trees, millions of trees, massive, immense, running up high. And at their foot, hugging the bank against the stream, crept the little begrimed steamboat, like a sluggish beetle crawling on the floor of a lofty portico.
- Por cima do alpendre, porquê?
Above the portico.
Com o pórtico de mármore.
With the marble portico.
Isto é um vestíbulo, ou um pórtico?
Is this a vestibule, or is it a portico?
Faz ideia do motivo por que a porta para o pórtico está sempre a abrir-se?
Do you have any idea why the door to the portico keeps swinging open?
Vamos à residência, mas vou levar-te pelo Pórtico.
We're gonna go to the residence, but I'll take you through the Portico.
Mostraste-lhe o Pórtico Norte?
You show him the North Portico?
No pórtico da luz na hora de bly.
By the portico of light at the hour of bly.
- O pórtico da luz na hora de bly.
- The portico of light on the hour of bly.
Eu... quero construir um pórtico novo.
I want to build a new portico.
O pórtico sai, mas vou deixar um pouco do estilo neocolonial.
The portico will go, but I'm leaving a few of the neocolonial flourishes.
É o Pórtico da Glória.
It's the Portico of Glory.
Desculpem Sr. e Sra. Portico, mas a vossa morada estava no envelope que tinha estas fotos. Ela está...
I'm sorry, Mr. and Mrs. Portico, but your address was on the envelope containing these photos.
Não estou sugerindo nada, Sr. Portico, mas infelizmente, estava a ser tratado como um caso de fuga nas pessoas desaparecidas, mas agora está a ser investigado como homicídio.
That she had a plan, she wanted to get away from us? I'm not suggesting anything, Mr. Portico, but sadly, what was being handled as a runaway missing persons case is now being investigated as a homicide missing persons case.
Significa que provavelmente não sabia nada sobre Mary Portico.
Means he probably didn't know anything about Mary Portico.
- Eu preciso do apoio do FBI para encontrar Mary Portico, uma menor que desapareceu há duas semanas atrás.
- the best I've ever had... at the bar. - I need FBI support to find Mary Portico, a minor who went missing two weeks ago.
Todos os pontos possiveis do Flatiron, do ângulo que poderá ter sido visto, mas nada alinhado com as fotos do crime da Mary Portico. Não faz qualquer sentido.
Every viable vantage point of the Flatiron, from the one angle it could have been seen from, but nothing lined up with the Mary Portico crime scene photos.
O embaciado no mostrador do relógio da Mary Portico poderá ter sido a sua ultima respiração.
Get Agent Conover and meet me in the War Room. The fog on Mary Portico's wristwatch could very well be her last breath.
Então e se o Oliver mandasse as drogas ao Ehan em troca da entrega das fotos aos pais da Mary Portico?
So what if Oliver sent the drugs to Ethan in exchange for delivering the photos to Mary Portico's parents?
Onde está a Mary Portico?
Where is Mary Portico?
O olhar na cara do Sr. Portico quando ele entrou no quarto da Mary no hospital, vai ficar comigo algum tempo.
The look on Mr. Portico's face when he walked into Mary's hospital room, that's going to stay with me for a long time.
Booth está ali, um rosto na multidão, nas escadas do pórtico Este.
Booth is there, a face in the crowd, on the steps of the east portico.
Lincoln discursa no pórtico norte da Casa Branca.
Lincoln speaks from the north portico of the White House.
É do lado nordeste, porque consegues ver o pórtico com as colunas.
It's on the northeast side because you can see the portico with the columns.
Se formos por aqui, vamos em direcção à entrada norte.
and used daily and nightly by President Kennedy. If you'll follow me this way, we'll head towards the North Portico.
Este é o pórtico mais longo do mundo, tudo bem.
This is the longest portico in the world, okay.
Além, no Pórtico de Salomão.
Over there, in Solomon's Portico.
- Abrir portico frontal.
Open the front door.
É uma rocha metamórfica de grande fissibilidade.
It's an ancient Greek or Roman covered portico.
Estou no East Portico Stones.
Hold me out at East Portico Stones.
Em 1958, o East Portico foi remodelado e as pedras restantes colocadas aqui.
In 1958, the East Portico was remodeled and the leftover stones stacked here.
Mary Portico ainda estava viva.
When this final photo was taken,
Mencionaste o nome Epps aos pais da Mary Portico?
Did you run Epps'name by Mary Portico's parents?
Mary Portico estará em algum sitio em São Francisco.
Dead or alive,
Vamos apenas perguntar mais uma vez :
Where is Mary Portico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]