English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Prada

Prada translate English

280 parallel translation
Desculpa, onde compraste esta bolsa da Prada?
Excuse me, where did you buy that Prada bag?
Daqui a uma semana, editores, jornalistas, fotógrafos e compradores exibirão tanto os ferimentos de combate como malas Prada e sapatos Vivien Westwood ; : Como acessórios elegantes.
A week from now these editors, journalists, photographers and retailers will wear their battle scars much as they do their huge Prada handbags and their Vivienne Westwood platform shoes as chic accessories.
É uma Prada?
Prada?
A maioria das pessoas não distingue uma Prada de uma Pague-Menos.
Most people around here can't tell Prada from Payless.
Eu gosto dos meus Skechers, e amo a minha mochila Prada.
Because I like my Skechers, but I love my Prada backpack.
Isso é porque não tens uma mochila Prada.
That's because you don't have a Prada backpack.
Tens de me deixar fotografá-los, aqueles dois num Prada...
You've got to let me photograph them. - A photo of those two in Prada.
São Prada.
Prada.
Prada me parece ideal para uma freira.
I think Prada is ideal for a nun.
A verdadeira namorada do Dennis é importadora da Prada.
Dennis's real girlfriend is a buyer for Prada.
Adoro esses mocassins.
By the way, I Iove the Prada loafers.
Quem é o lindo par de sapatos da Prada?
Pretty shoes... Who's a pretty pair of Prada slip-ons?
É como dizer que Prada são apenas sapatos, ou... vodka é apenas uma bebida matutina.
That's like saying that Pradas are just shoes. or... vodka is just a morning beverage.
"Nunca pises a Gail, ela usa sapatos da Prada."
- Why not? - Because Gail wears Prada shoes. - You idiot.
Não te importaste quando estavas a abrir o presente da Prada!
Hey, didn't mind offering to help when she was opening
Adoro a cor do teu saco Prada.
I love the color of your Prada bag.
Papá, se realmente gostasses de mim, compravas-me uma mala Prada.
Daddy, if you really loved me, you'd buy me a Prada bag.
Isso é uma mala Prada verdadeira?
Is that a real Prada bag?
Sabes, a Prada está com uns saldos únicos na vida?
You know, erm, Prada's having a once-in-a-lifetime sale?
Não, mas há umas jeans na Prada que me iriam ficar muito bem.
No, but there are a pair of jeans at Prada that I would look brilliant in.
A Prada não devolve o dinheiro da venda.
Prada doesn't give refunds on sales.
Então que seja. Escolheste entre Miuccia Prada e a tua própria mãe e a Miuccia vence.
So be it, you chose between Miuccia Prada and your own mother and Miuccia won.
É Prada!
That's Prada!
Embora os novos slips da Prada também não me fizessem sentir pior.
Although the new Prada slip-on wouldn't make me feel any worse.
Prada!
[Gasps] Prada!
Prada!
Prada!
Pelo menos a minha imitação diz "Prada." A sua diz "Prado."
At least my fake says "Prada." Yours says "Prado."
Não bata seus sapatinhos da temporada passada, isso me dói no coração.
Don't stomp your little last-season Prada shoes at me.
Prada assenta-me bem.
Prada fits me nice.
Quem diria que a coleção de Primavera da Prada serviria para combater o Mal?
Who knew Prada's spring line could be used to fight evil?
Assim, a Prada tem quatro anos para começar a fazer roupa pré-mamã.
Which gives Prada four years to start making maternity clothes.
Ele roubou-te algumas piadas para o cabaré dele?
He's wearing Prada shoes. He's gay.
Oh, podia, devia, Prada, querida! ( rima com "da" )
Oh, coulda, shoulda Prada, honey!
Vamos ter a Santa Prada, a Nossa Senhora dos Acessórios.
"We're gonna have Saint Prada, all ladies accesories".
Aí vem o desfile da Prada.
Here comes the Prada parade.
"Um vestido Prada deve ser usado com um banqueiro de investimentos."
"A Prada dress should always be worn with an investment banker."
Está a tentar comprar estas eleições como uma das malinhas Prada!
She is trying to buy this election like one of her Prada bags!
A gente fina já está a mudar-se para Down Neck.
Your Prada people are already moving to Down Neck.
- Os meus Prada!
- My Pradas.
Porque pensei que você era o tipo de irmão que não precisava de etiquetas chiques ou dessas besteiras de Armani e Prada.
'Cause I thought you was the type of brother that ain't really need no fancy labels or no Armani Prada bullshit.
Porque ele tem demasiados fatos Prada e Gucci para ser um vendedor da Xerox.
Because he's got a few too many Prada and Gucci outfits to be a Xerox salesman.
Olha para ele, olha para ele ali pausado é mais giro que um saco da Prada creme.
Look at him, standing there looking better than a butter-leather Prada bag.
I walk though the club with my Prada on
♪ i walk though the club with my prada on ♪
E tu és uma médica arrogante numa saia de imitação Prada, que não devia contar mentiras sobre o meu sócio.
And you're an arrogant Ph.D. in a Prada knockoff skirt... who shouldn't be spreading lies about my partner.
A Marissa queria usar os Mary Janes, da Prada mas eu disse-lhe que tinha de usar os stiletto da Manolos.
Marissa wanted to wear these Prada Mary Janes but I told her she had to wear the stiletto Manolos.
Para mim, é conhecer o Prada.
For me, it's meeting the Prada.
- Sim. E é a primeira vez dele no Prada.
And this is his first time at Prada.
A única coisa mais trágica é o Jack não ter uma Prada.
Only thing more tragic is Jack Berger not having Prada.
Hetero, solteiro e trabalha na Prada.
Straight, single, and works for Prada.
Charlotte, querida, vais acabar por sair, um dia, e talvez este item da Prada já esteja esgotado.
Now, Charlotte, honey. You will start dating eventually... and by then this Prada item may be off the rack.
É mesmo?
Will, straight men wear Prada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]