English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Recon

Recon translate English

968 parallel translation
Creio que em breve voltará por aqui com a linha do telégrafo.
I recon you'll be back this way with that telegraph line before long.
Bem, creio que será melhor eu ir também.
Well, I recon I'd better be going alone too.
O encarregado do gado era eu, portanto, creio que a culpa do roubo é minha.
In so much as I was boss of the herd, I recon it was my fault they were stolen.
Manda três batedores.
Put out a three-man recon.
Primeiro fazemos um reconhecimento completo.
We do a complete recon.
Mas voce irá na frente de nós, em uma patrulha de reconhecimento.
But you were ahead of us sergeant on a recon patrol.
Podemos ir ver o que se passa no Cabo Titan ou mandar um avião de reconhecimento.
- Recon planes wouldn't make it back.
Talvez tencionem atacar-nos aqui, em Gavabutu, antes de zarparmos para Levu Vana.
They could be planning to hit us here before we kick off. Can't you get long-range recon planes?
Nós ficámos com os restos e isso não inclui um avião de grande alcance.
We get leftovers, not long-range recon planes.
- 3 reconhecimentos e 2 emboscadas.
- 3 recon and 2 ambush.
Tenente Green, forme uma patrulha de reconhecimento, rápido!
Lieutenant Green, form a recon patrol, ASAP!
O reconhecimento foi um sucesso não devemos ter problemas. Mas fiquem atentos!
The recon was a success probably be no trouble.
Um grupo de reconhecimento, depois um grupo de resgate, depois outro grupo de resgate.
A recon party, then a rescue party, then another rescue party.
Quero que uma companhia se dirija para o rio... para ver que resistência encontraremos.
I want an armored recon outfit to make an all-out run for the river. See what kind of resistance we're gonna find.
Contávamos com novas fotos de reconhecimento da área.
We were hoping for some new recon photos of the area.
Penso que talvez o Walt vá ao além fazer um pouco de reconhecimento para todos nós.
I think maybe ol'Walt's goin'on into the unknown to do a little recon work for us all.
Posso encontrar uma boa mulher assim que queira. Não seja fanfarrão, filho!
Recon I could get a good one if I wanted
Quarto Esquadrão de Reconhecimento.
Fourth Recon.
É melhor esperar até a lancha de reconhecimento partir. Uma ova é que vou!
You should wait till the recon is gone.
Ligue ao 45ºGrupo de Reconhecimento e saiba o que andam a testar ali.
Get on the horn to the 45th Recon Wing and see what they're testing up there.
Patrulha de reconhecimento 3 para Galactica.
Recon Probe 3 to Galactica.
Galactica, Patrulha de reconhecimento 3.
'Galactica, Recon Probe 3.'
Patrulha de reconhecimento 3.
'Recon Probe 3.
Galactica, Patrulha de reconhecimento 3, ouvem-me?
'Galactica, Recon Probe 3, do you read me?
O piloto que voar no Viper de Reconhecimento, é o primeiro.
The first pilot to fly the new recon viper goes to the head of the list.
Só um voo de reconhecimento de rotina, mas não lhe contes isso.
- It's just a routine recon flight but don't tell him that.
Preparar Viper de Reconhecimento Um.
- Prepare Recon Viper 1.
Transferindo controlo de lançamento para Viper de Reconhecimento Um.
Transferring launch control to Recon Viper 1.
Viper de Reconhecimento Um indica velocidade ligeira e aceleração.
Recon Viper 1 indicating light speed and accelerating.
O sinalizador de curta distância mostra o Viper de Reconhecimento Um a regressar a órbita.
Recon Viper 1 climbing back into orbit.
Transmissão de longo alcance a ser enviada pelo Viper de Reconhecimento.
Long-range transmissions being sent by Recon Viper 1.
Comandante, temos de assumir que um Cylon capturou ou matou o Tenente Starbuck e agora tem o comando do Viper.
Commander, we must assume a Cylon has captured or killed Lieutenant Starbuck and now has command of Recon Viper 1.
Temos de encontrar e destruir o Viper de Reconhecimento Um.
We are to destroy Recon Viper 1.
Negativo. Se o Viper liga os geradores, ficamos a comer vapores iónicos.
If the recon viper starts the pulse generators, we'll be eating ion vapours.
Estamos a receber transmissões intermitentes num código que não conseguimos decifrar, do seu Viper.
We are receiving intermittent transmissions in a code we can't decipher from his recon viper.
Pai, as transmissões de longo alcance do Viper de Reconhecimento continuam.
Father, long-range transmissions from Recon Viper 1 resuming.
Estão num vector para o asteróide onde o Viper de Reconhecimento aterrou.
They're heading for the asteroid where Recon Viper 1 landed.
Pronto para voar o Viper de Reconhecimento?
- You'll have to fly the recon viper.
É o Viper de Reconhecimento Um.
- It's Recon Viper 1. - Are you certain?
Isso poderia explicar o atraso da patrulha.
That could be why our recon patrol is overdue.
A patrulha de reconhecimento?
The recon patrol?
O piloto a voar o novo Viper vai para primeiro da lista.
The first pilot to fly the new recon viper goes to the head of the list.
É só um voo de reconhecimento de rotina mas não lhe digas nada.
- What's this about a mission? - It's just a routine recon flight but don't tell him that.
- Prepare o Víper de Reconhecimento 1.
- Prepare Recon Viper 1.
Transferindo dados de lançamento para Viper de reconhecimento 1.
Transferring launch control to Recon Viper 1.
Víper de Reconhecimento 1 a indicar velocidade da luz e a acelerar.
Recon Viper 1 indicating light speed and accelerating.
Viper de Reconhecimento 1 está a voltar à orbita.
Recon Viper 1 climbing back into orbit.
transmissões de longo alcance estão a ser enviadas pelo Víper 1.
Long-range transmissions being sent by Recon Viper 1.
Comandante, nós devemos assumir que um Cylon capturou ou matou Tenente Starbuck e agora tem o comando do Víper 1.
Commander, we must assume a Cylon has captured or killed Lieutenant Starbuck and now has command of Recon Viper 1.
Nós temos que destruir o Viper 1.
We are to destroy Recon Viper 1.
Patrulha de reconhecimento 3.
Recon Probe 3.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]