English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Rehab

Rehab translate English

2,059 parallel translation
Estive em reabilitação e muito foi bom, mas muito eram eles a dizer-me, "És um viciado e nunca mais podes voltar a fazer isto ou aquilo."
I've been in rehab and a lot of it was good, but a lot of it was them telling me, "you're an addict and you can never ever do this or that ever again."
Saiu da reabilitação, está em desintoxicação e dorme muito.
Out of rehab. Detoxing.
Acha que é capaz de falar àcerca das coisas, da reabilitação?
Do you feel like you're able to talk about things, rehab?
Como vai a reabilitação?
How's rehab going?
De nós, quem nunca foi para a reabilitação?
Who here hasn't been to rehab, right?
Pois, lamento pela desintoxicação.
Yeah, well, sorry about rehab.
A tua filha transformou-se numa ladra e o teu filho mais velho passa a vida na desintoxicação.
Your daughter turned out to be a cat burglar, and your oldest son spent his entire life in and out of rehab.
Estou só a ver as celebridades que voltaram para a reabilitação.
You know, trying to see what celebs are back in rehab. - Cops know everything first, so...
Não vai a lado nenhum enquanto não te reabilitar.
She's not going anywhere until she's got you checked into vampire rehab.
Não é só uma desintoxicação, Elena.
Not a stint in rehab.
É o dia da visita na reabilitação vampírica.
It's family day at vampire rehab.
Eu encontrei uma óptima clínica de reabilitação.
I found this awesome rehab facility.
Outra parte da reabilitação é fazer reparações, então, eu sei que tu estavas a cuidar de mim e a manter os meus melhores interesses no coração.
Another part of rehab is making amends, so I know you were just looking out for me and keeping my best interests at heart.
E estou feliz por tu estares a ir tão bem na reabilitação que te deixaram sair para uma visita.
And I'm really glad that you're doing so great in rehab that they let you out for a visit.
A outra parte da reabilitação é ser honesto.
Another part of rehab is being honest.
Bem, honestidade é bom, e, de novo, eu estou feliz que a reabilitação esteja a funcionar tão bem para ti.
Well, honesty is great, and, again, I'm really glad that rehab is working so well for you.
Chega aqui. Reabilitação não é prisão, ok?
Rehab isn't prison, okay?
A reabilitação do Dixon parece ser cara.
Dixon's rehab sounds expensive.
É como se a reabilitação tivesse terminado e... a minha mente está limpa agora e eu tenho-te a ti.
It's, like, rehab is done, and... my mind is clear now, and I got you.
Sim, a reabilitação pode tirar-te do mundo real.
Yeah, rehab can really take you out of the real world.
Não, o JD era o meu companheiro de quarto na reabilitação.
No, no, uh, J.D. was my roommate in, uh, rehab.
Se consegues pagar o spa / reabilitação do Dixon, acho que podes pagar isto também, sabes, ajudar com os fundos da casa.
If you can afford to send Dixon to a spa retreat / rehab vacay, I think you can afford to, you know, contribute a little to the house party fund.
Tu acabaste de sair da reabilitação.
You just got out of rehab.
Usamos as drogas para criar a música, daí desintoxicas e reabilitas, e começa de novo.
We use the drugs to make mind-blowing music, then go detox and rehab, start over again.
E mais, haverá tanta gente da música lá que posso ter a chance de voltar para onde estava antes da reabilitação.
And plus, there's going to be so many different industry people there, I have a chance to get my career back to where it was before rehab.
Precisas de te lembrar de como estava antes da reabilitação, e de que não queres mais ficar daquela maneira.
You need to remember where you were before rehab, and how you never want to get back to that place.
Espera, queres dizer reabilitação?
Wait, you mean rehab?
Que eu saiba, está em reabilitação.
Still in rehab last I heard.
O Daniel foi visitar a Sara ao centro de reabilitação, hoje.
Daniel went to see Sara at the rehab center today.
Estive lá em reabilitação.
Went to rehab there...
- Há pacientes lá em reabilitação.
There are rehab patients in there.
Existe uma clínica particular em Orange County.
There's a private rehab down in Orange County.
O Lonny ficou sóbrio na reabilitação.
Lonny got clean in rehab.
Desde que respeites o protocolo de reabilitação.
Uh, okay. Well, as long as you stick to the agreed upon rehab protocol.
Não vou para a reabilitação.
I'm not going to rehab.
Reabilitação?
Rehab?
Se é sobre a reabilitação, já te disse, não estou...
If this is about rehab, I already told you, I'm not...
Não te mando para a reabilitação, mas vais ficar limpa.
I'm not sending you to rehab, But you will stay clean.
Estou cansado de te ver com uns amigos, que vão para a reabilitação antes dos 16 anos.
I'm sick and tired of you hanging out With kids who've been in and out of rehab three times before their 16th birthday.
E a clínica de reabilitação de Randy Jonas... - Faz parte do mesmo programa?
Randy Jonas's rehab- - that part of the same outreach program?
A clínica de desintoxicação, faz parte do mesmo programa dos dois centros de ajuda familiar.
The drug rehab facility is part of the same outreach program as the two family service centers.
Vejam, este é o grupo do centro de reabilitação.
Okay... here's the group from the rehab center.
Isso significou reabilitação, drogas.
That meant rehab, drugs.
A seguir, era menos reabilitação e mais drogas.
Soon enough, it was less rehab, more drugs.
Só para que saibas, vou começar a reabilitação amanhã.
Just so you know, I... I start rehab tomorrow.
Vou para a reabilitação.
I'll go to rehab.
Talvez seja melhorar arranjarmos-te ajuda, como desintoxicação ou algo assim.
Maybe we need to get you help, like rehab or something.
A única coisa que me fez recompor foi admitir que tinha um problema e fazer desintoxicação.
The only thing that got me back together was admitting I had a problem and going to rehab.
Eu posso lidar com isso.
You just got out of rehab.
- Reabilitação?
- Rehab?
Ela vai para reabilitação em Malibu.
She'll go to rehab in Malibu. She'll go to community service.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]