Translate.vc / Portuguese → English / Rowley
Rowley translate English
158 parallel translation
- Lembra-se do Rowley?
- Do you remember Rowley?
- O Rowley?
- Rowley?
Vou falar com o Sr. Rowley imediatamente... e dar-lhe as instruções.
I shall look Mr. Rowley up at once... and give him his instructions.
Se for o Sr. Rowley, diz-lhe para esperar lá fora.
If that's Mr. Rowley, tell him to wait outside.
Pode dizer-lhe que o Sr. Rowley está aqui?
Will you tell him Mr. Rowley is here?
Muito bem, Sr. Rowley.
Smart work, Mr. Rowley.
Parabéns pela sua enrascada com o Rowley.
Congratulations on your little set-to with Rowley.
O que sabe acerca do Rowley?
What do you know about Rowley?
Amanhã à noite, a viúva do Senador Rowley... vai organizar uma recepção ao embaixador soviético.
Tomorrow night Senator Rowley's widow is holding a reception for the Soviet ambassador.
Rowley!
Rowley!
Esse vestido é um Cynthia Rowley?
Is that dress Cynthia Rowley?
A Betty Buckley, a Martha Stuart e a Cynthia Rowley.
Betty Buckley and Martha Stewart and Cynthia Rowley!
Eu e o Marcus não temos sexo desde que comprámos a louça Cynthia Rowley.
Marcus and I haven't had sex since we bought the Cynthia Rowley china.
- Tu és William James Rowley da 101ª Companhia Aérea, derrubada em Noville.
You're William James Raleigh of 101st airborne... Hey! Pinned down in noville.
Enfadonho Rowley.
Boring old Rowley.
Coleen Rowley do FBI... e Sherron Watkins da Enronc
Coleen Rowley of the FBI, and Sherron Watkins of Enron.
Sou Eric Rowley, o fisiologista de esforço.
I'm Eric Rowley, our exercise physiologist.
Com um primo nosso, Rowley, um agricultor.
Cousin of hers, in fact. Rowley, farmer.
- Mas não se referes a isso.
That's not what you mean, is it, Rowley?
Porque se vai casar com o Rowley?
Why are you marrying Rowley?
Boa noite, Rowley.
Good night, Rowley.
Vamos pelas traseiras, Sr. Rowley, é mais discreto.
Come round to my side, Mr Rowley, bit more private.
Tens de casar com o Rowley Cloade.
You must marry Rowley Cloade.
O Rowley teme que o dinheiro usado para lhe pagar caia agora nas mãos de advogados.
Rowley's worried, monsieur, that the money being used to retain your services - should now be spent on barristers.
Saiu de Inglaterra porque queria escapar a Rowley Cloade e ainda quer.
You left England because you wanted to escape from Rowley Cloade.And you still do.
E o Rowley irá acabar consigo.
And Rowley Cloade, he will discard you.
E o que acha Monsieur Rowley da sua admissão?
But Monsieur Rowley, what is his view of your admission?
Não posso casar consigo, Rowley.
I can't marry you, Rowley.
Não fomos feitos um para o outro e fingir o contrário seria a nossa ruína.
It means, Rowley, that you and I are not suited to each other, and to pretend otherwise would be to condemn ourselves.
Não faca isso.
- Don't do this, Rowley.
Acabei de falar ao telefone com o Brett Rowley da Dr. Scholl's.
I just got off the phone with Brett Rowley at Dr. Scholl's.
O Rowley chamou-lhe aborrecida e sem humor.
Rowley called it dull and humorless. - And what did you say?
O Rowley não me assusta.
Rowley doesn't frighten me.
Sim, deitou abaixo o Rowley. Porquê?
Yes, it knocks out Rowley.
- O Rowley usa corda de tripa.
Rowley uses catgut.
O Rowley andou à tua procura.
Rowley's been looking for you.
Ainda fico com o Rowley.
I still have Rowley.
O Rowley está morto.
Rowley's dead.
Obrigada. E estes são os meus sobrinhos Youseff e Rowley.
And these are my nephews, Yousef and Rowley.
Youseff.
Yousef. Rowley.
É com o meu melhor amigo, Rowley Jefferson, que estou preocupado.
It's my best friend, Rowley Jefferson, I'm worried about.
Mas seja como for, isto é sobre mim e não sobre o Rowley.
But anyway, this is about me, not Rowley.
E não sejas visto com o Rowley.
And don't be seen with Rowley.
Lembram-se quando disse que o Rowley não estava preparado para isto?
Remember how I said Rowley wasn't middle school ready?
Rowley, se tivesses de te avaliar, em termos de popularidade, de 1 a 200 em quanto te avaliarias?
Rowley, if you had to say where you were ranked in terms of popularity from one to 200, where would you put yourself?
Só não quero apanhar uma queimadura solar, não é, Rowley?
I just don't want to get a sunburn, right, Rowley?
É o Rowley.
Oh... that's Rowley.
É o Rowley.
Rowley.
Rowley.
Rowley.
Foi o Rowley?
Was that Rowley?
Rowley.
Hey.