English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Scarface

Scarface translate English

255 parallel translation
- Fala baixo! Senão dou-te um chuto, cicatrizado dos diabos!
Quieter, or I'll kick your ass, scarface of my butt!
Chegou o Sr. Scarface.
Monsieur Scarface is here sir.
- Tire as garras, Cara-medonha.
- Get your paws off me, Scarface!
Não, traficamos cocaína, como o AL Pacino em Scarface,
No, we deal coke, like AI Pacino in Scarf ace,
"Não se metam com o Highway Cicatriz, o maior mauzão que existe"
" Don't fuck with Scarface Highway, baddest jarhead there is
Hey, cara feia, vens para a cama agora?
Hey, Scarface, want to come to bed now?
Edward "Scarface" Sablon?
edward "scarface" sablon?
Não vais mesmo deixar o Scarface ficar aqui, pois não?
You're not seriously going to let scarface stay here, are you?
Isto não é o "Scarface"!
- Hey, this ain't Scarface, all right?
Andrea Caracortada, a oferecer-lhes, em exclusivo, "o pior do dia".
With you, Andrea Scarface, presenting, exclusively, "Today's Worst".
Quero ver o programa da Caracortada.
I want to see Scarface's program.
- Já começo o Scarface
- Here we go.
Scarface Angueran.
scarface Angueran.
Pergunta ao Scarface.
Ask Scarface.
Vais chamar-te "Cara com Pontos".
You will be called "Scarface."
O que me impressionou em Scarface foi a objetividade fria de H. Hawks.
[Machine Gun Fire] What struck me in Scarface was Howard Hawks'cool and distant objectivity.
Gosto de pensar que Tudo Bons Rapazes segue a tradição de algo tão fantástico como Heróis Esquecidos e Scarface.
And I'd like to think, uh, GoodFellas comes out ofthe tradition... of something as extraordinary as The Roaring Twenties and Scarface.
Observa. Em Scarface,
Just watch this one.
Howard Hawks demonstrou que o som e os efeitos visuais podem misturar-se numa metáfora mortífera.
In Scarface, Howard Hawks demonstrated that sound and visual effects... - [Gunfire] - can blend into a deadly metaphor.
Scarface!
Hey, Scarface!
Estávamos eu, Brian, Kenny, Scarface e supostamente o adorável Old James.
It was me, Brian, Kenny, Scarface... and of course the loveable Old James.
E tu, Scarface?
How'bout you, Scarface?
Podia ter o trabalho do Scarface.
I could have Scarface's job.
- Scarface, és um tipo excitado demais para drogado.
Scarface is kind of a hyper guy for a pothead.
- Não, Scarface.
No, Scarface.
Scarface, conta-me tudo, irmão.
Scarface, lay it on me, brother.
O plano de Scarface não era mau.
Scarface's plan wasn't that bad.
- Tu és o Scarface, certo?
You're Scarface, right?
Scarface desistiu do trabalho.
Scarface quit his job.
Scarface, o teu cão é malvado, homem.
Scarface, your dog is mean, man.
Scarface, talvez me possas ajudar.
Scarface, perhaps you could help me.
Scarface.
Scarface.
Estive a ver o Scarface.
I've watched Scarface.
Se quiseres saber como fazer um negócio de droga, vê o Scarface.
If you want to know how to do a drug deal, you watch Scarface.
O Moff não é um "traficante", não é violento, não tem cenas à "Scarface".
Now, Moff is not a pusher. He's not violent. He's never been in any scenes from Scarface.
O meu género de pessoas diria : "Beija-me o cu, cara de cicatriz."
My kind of people would say, "Kiss my ass, scarface."
Queres entrar num avião ou "Beija-me o cu, cara de cicatriz" é a tua resposta final?
You want to get on a plane or is "Kiss my ass, scarface" your final answer?
É o Scarface, cena final, com bazucas debaixo dos braços!
This is Scarface, final scene, fucking bazookas under each arm.
Pôs a tua cabeça no "Scarface".
He superimposed your head onto "Scarface."
Alguma vez viram o Scarface, cabrões?
Ever see Scarface, fuckers?
Provavelmente um novato, acabado de chegar, que viu o Scarface vezes demais, mata o pai, incendeia a casa, para avisar o Ventana que veio para mandar.
Probably some new guy fresh off the boat who saw Scarface on satellite dish too many times, whacks Daddy, burned down the house, let Ventana and everyone else in town know he means to take over.
Próximo de Scarface e do Poderoso Chefão Parte I, naturalmente.
Short of Scarface and Godfather Part I, of course.
Dizem que o Hawks inventou o género com o Scarface... mas o Cagney foi o início da era moderna.
People say hawks invented the genre with "scarface", but cagney was modernity.
As coisas aqueceram em Harlem quando o "Scarface" chegou.
Things really got hot in Harlem when "Scarface" came to town.
Agora, estou sozinho no jogo. Como o "Scarface".
Now I'm all by myself in the game, just like Scarface.
Oi, benzinho estamos levando esta merda... dar de comer aos tubarões devagar,'Scarface'
Hi, sweetheart. We're takin'this piece of shit out... going to feed him to the sharks. Not so fast, scarface.
Cála a boca!
Scarface? Shut up!
Ele agora matava-me.
That is Scarface limping around in there.
Tudo o que tens a fazer é seguir as simples lições de Tony Montana na Scarface.
All you gotta do is follow the simple lessons of Tony Montana in Scarface.
Vês, vês, eu disse que isto do plano Scarface era estúpido.
See, see, I told you this Scarface plan was stupid.
- O gelo.
Scarface. The ice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]