Translate.vc / Portuguese → English / Simon
Simon translate English
8,470 parallel translation
A tua irmã e o Simon parecem trabalhar bem juntos.
Your sister and Simon seem to be working well together.
O Simon disse-me que é um fio condutor, e... e de acordo com todos os exames preliminares, o único condutor que foi usado na bomba foi um fio de explosão.
Simon told me it's a lead wire, and... and according to all the preliminary forensics, the only wiring that was used in the bomb was blasting wire.
Não estou interessada em te surpreender... ou fazer outra coisa qualquer contigo, Simon.
I'm not interested in surprising you... or doing anything else with you, Simon.
Posso tirar também, uma consigo e o Simon?
Can I take one with you and Simon also?
O ficheiro Simon está na sua mesa e mudei a reunião do meio-dia para as cinco.
The Simon brief is on your desk, and I moved your Wednesday noon meeting to 5 : 00.
Foi mais fácil para Simon Willard construir o seu relógio de banjo do que eu me ajeito com isto.
Simon Willard had an easier time building his banjo clock than I am with this thing.
Conhecido por Simon Kincaid.
AKA Simon Kincaid.
Talvez tenha ouvido falar de Simon Kincaid.
Maybe you've heard of Simon Kincaid.
É o Simon Kincaid e temos impressões digitais que o provam!
You're Simon Kincaid, and we have fingerprints to prove it!
Temos um mandado por Simon Kincaid.
We got a hit on Simon Kincaid this morning.
- O nome dele é Simon Moore.
Simon Moore's his name.
Simon, encontrei!
Simon, I found it.
O mestre mandou, toca na ponta do pé.
Simon says touch your toes.
O mestre mandou, bate na tua barriga.
Simon says pat your belly.
O mestre mandou, levantem as mãos.
Simon says raise your hands.
O mestre mandou, mãos no quadril.
Simon says hands on your hips.
O mestre mandou, mãos nos joelhos.
Simon says hands on knees.
O mestre mandou, tapem os olhos.
Simon says cover your eyes.
O mestre mandou tapem os ouvidos.
Simon says cover your ears.
O mestre mandou, batam em vós mesmos.
Simon says slap yourself.
O homem que acabou de sair era o nosso informador, Simon Kahn.
The man who just left was our confidential informant Simon Kahn.
Fizemos contacto com o Simon há 5 meses, que alertou-nos para a natureza híbrida do Libertad.
We made contact with Simon 5 months ago, who alerted us to the hybrid nature of Libertad.
Temos um problema.
Simon Kahn, our C.I., is dead. We got a problem.
Alguém ligou ao Simon Kahn deste número meia hora antes dele ser morto.
Someone called Simon Kahn from this number a half an hour before he was killed.
- Você precisa de uma Simon Static.
- You need a static Simon.
Segue o mestre : toca no nariz. Segue o mestre :
Simon says, "Touch your nose."
salta para cima e para roda. Segue o mestre :
Simon says, "Jump up and down."
salta para cima, para baixo e gire.
Simon says, "Jump up and down and turn around."
Segue o mestre : pare.
Simon says, "Stop" "
Simon Jaffee.
Simon Jaffee.
São o Andrew e o Simon.
It's Andrew and Simon.
Tinha passado a maior parte do dia a pensar na oferta de trabalho do Simon.
I had spent enough of my day obsessing over Simon's job offer.
Simon and Godawful, Nickelback.
Simon God-awful, nickelback.
Olá, Simon.
Hey, Simon.
Simon, tens de confiar em mim, está bem?
Simon, you gotta trust me, okay?
- Que mal tem esse? O Simon vai adorar.
Simon will love it.
Na verdade, é interessante, Simon.
Well, it's interesting, actually, Simon.
Envergonhei-te à frente do Simon?
I embarrassed you in front of Simon?
Simon Dewey.
Simon Dewey.
Vá lá, Simon.
Simon, come on.
Eles tiveram de eliminar vários postos de trabalho.
They have been forced to cut hundreds of jobs, Simon.
Resposta errada, Simon.
Wrong answer, Simon.
Foi no mesmo sítio, Simon.
That's the same spot, Simon.
Merda, Simon.
Shit, son.
Simon?
Simon?
Simon!
Simon.
Simon?
Simon.
O mestre mandou, puxa a tua orelha.
Simon says pull your ear.
O mestre mandou fiquem num só pé.
Simon says stand on one foot.
O mestre mandou, de novo.
Simon says again.
- Simon.
Simon.