Translate.vc / Portuguese → English / Strawberry
Strawberry translate English
1,082 parallel translation
Sim, mas essa veio do Strawberry-5?
Yes, but was that from Strawberry-5?
Nova mensagem de Strawberry-5 :
Second sighting reported, Strawberry-5 :
Lencinhos descartáveis pré-umedecidos... muito macios, removem manchas... de calda de morango?
Pre-moistened handy wipes... fabric softener, stain remover... strawberry douche?
- Calda de morango?
- Strawberry douche?
O meu primo, o Strawberry, meu.
My cousin Strawberry.
Strawberry.
- Strawberry?
- O Strawberry não está aqui.
- Strawberry's not here.
Então Strawberry, como vais?
Strawberry, what's happening, man?
Strawberry, eles vão entrar em tua casa.
They're gonna bust your pad. Strawberry?
Strawberry? Olha que não estás no Vietname.
You've flipped out on one of your Vietnam trips.
Nome de código Morango.
Code name Strawberry.
Um avião trimotor ouvido a 8 quilómetros a nordeste de Morango, rumo a oeste a grande altitude.
Three single-engine aircraft heard five miles northeast of Strawberry, proceeding west, high altitude.
- O Morango está no Sector 14.
Strawberry's in Sector 14.
A Tangerina confirma que o avião visto por Morango vai para oeste.
Tangerine confirms Strawberry aircraft proceeding west.
Era morango para ganhar cor.
It was a strawberry beauty mask.
- Rapazes, apresento-lhes...
- I wanted a strawberry. Boys, this is...
Um golpe de chicote de morango, um chicote de baunilha, um chicote de chocolate... Cá temos, a pega mais famosa de Colin :
A strawberry whip, a vanilla whip, a chocolate whip... there it is, Colin's most famous hold :
Bem, porque não muda para áreas mais convencionais da doçaria, como praliné ou creme de lima, um sabor muito apreciado, segundo julgo saber, ou delícia de morango?
Well, why don't you move into more conventional areas of confectionery, like praline or lime cream, a very popular flavor I'm met to understand, or Strawberry Delight?
Bem, há tarte de rato, pudim de rato, sorvete de rato, ou... hum... tarte de morango.
- Well, there's rat pie, rat pudding, rat sorbet or, uh, strawberry tart.
- Tarte de morango?
- Strawberry tart?
Há outro sabor sem ser de morango?
This stuff come in anything besides strawberry?
- Daiquiri de morango.
- Strawberry daquiri.
- Não queres um morango...
- Hey, don't you want a strawberry...
Remoinho de Morango, Apinhado de chocolate,
Strawberry Swirl, Chock-full of Chocolate...
Os chineses entram e dizem : "Dê-me um Big Mac, um batido de molango, batatas flitas e uma talte."
Chinese people would be walking and say : "Give me a Big Mac and a strawberry shake, a large order fry and a cherry pie."
O empregado responde : "Big Mac, batido de molango, batatas flitas e talte a sail."
And dude say : "Big Mac, strawberry shake, large order fry and a cherry pie, coming right up."
Vamos comer waffles de morango.
We are going to have strawberry waffles.
Geléia?
Jam? Strawberry?
E aqui temos um delicioso milk-shake de morango.
Looks like I got a a strawberry thickshake over here.
- Quero um iogurte de morango.
- Let me have a strawberry yoghurt.
Não, de morango.
No, strawberry.
Bem, queres de morango ou de chocolate?
Well, do you want strawberry or chocolate?
Cinco Rabos Explosivos de morango? É para já.
Five strawberry fanny bangers coming right up.
O suficiente para um atirador fazer dele compota de morango!
Plenty of time for a sniper to make strawberry jam of him!
Mas ela tem um sinal em forma de morango...
She does have a small strawberry-like birthmark, uh...
Este é um brinco autografado pelo Darryl Strawberry.
This is an autographed Darryl Strawberry earring.
Esperava que meu bom, leal amigo, Sir Edmund Blackadder, estivesse aqui comigo, mas, infelizmente, o cachorro da irmã da sua esposa, caiu dentro do ponche de morango,
I had hoped that my good, loyal chum, Sir Edmund Blackadder, would be here with me, but, unfortunately, his wife's sister's puppy fell into the strawberry patch,
Casey dançava Com uma loira E a banda continuava a tocar...
[Dorothy singing off key] * casey would waltz with a strawberry blonde * * and the band played on *
Matei o doce de morango.
I killed the strawberry jam.
Creio que o de morango é o teu preferido.
I believe strawberry is your favourite.
Uvas, morango, melão, menta.
Grape, strawberry, melon, mint.
Temos gelatina de morango.
We have some strawberry Jell-O.
Qual a diferença entre a torta de morango... e a de abóbora? Não sei.
What is it about a piece of strawberry pie or a piece of pumpkin pie?
Um bombom.
I like strawberry the best, don't you?
Morreria por um Sundae de morango... com smarties de chocolate, e um "banana split".
I'd die for a strawberry sundae... With chocolate sprinkles, and a banana split.
- Morango.
- Strawberry.
Morango.
Strawberry.
Quero de morango em vez de baunilha se tiver.
I'd Iike strawberry, if you have it.
Vendia-se pela coca.
She a strawberry.
- Vai buscar morango para ti.
Why didn't you get your own strawberry?
E continuava, e continuava...
And on, and on, and on... * and the band played on * * his brain was so loaded it nearly exploded * * the poor girl would shake with alarm * * he married the girl with the strawberry curl *