English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Sung

Sung translate English

840 parallel translation
Estou a ouvir a música mais escaldante de sempre.
It's like the hottest torch song that was ever sung.
A canção que diz
Аs the song is sung
"Nunca Pola D'Ivry cantou com tanta graça..."
"Never has Pola D'Ivry sung with such grace..."
Mostra-lhes como é que se canta.
Show them how a song should be sung.
As pessoas ficaram satisfeitas, subiram às cadeiras, cantaram o hino alemão e a Horst Wessellied. Todos choravam, cantavam e levantavam as mãos.
And the whole crowd rose and they jumped on the... chairs and the German national hymn and the Horst Wessel Lied was being sung and everybody was crying and singing and raising their hands.
Sabe, eu não deveria ter cantado para Charlie na primeira noite.
You know, maybe I shouldn't have sung for Charlie that first time I met him.
Vai-se cantar o fado.
Fado will be sung.
Porque vi o que os mongóis fazem ao nosso povo e ouvi as músicas, cantadas em segredo, de homenagem a Ali Babá.
Because I have seen what the Mongols do to our people, and have heard the songs sung in secret, songs in praise of Ali Baba.
Teresa Valdemar acaba de cantar e muito bem a canção Noite Tropical.
Teresa VaIdemar has just sung, and very well indeed,'tropical Evening'.
- Não, cantam-me sempre para eu dormir.
- No, I always get sung to sleep.
Por isso não há problema se cantarem para mim.
So it's all right for me to be sung to.
"cantada por um canario"
Sung by a pet canary there
Cantada por Julie Adams e Tom Patricola.
Sung by Julie Adams And Tom Patricola.
Ambos, ficaram lá fora no alpendre e cantaram para nós, lembram-se? - Acho melhor ir embora.
You, both of you, stood out there on the porch and sung to us, don't you remember?
Queria pôr a mão em seu braço... ficava sentindo o jasmim em seu cabelo... ficava ouvindo a canção que ela cantou.
The way I wanted to put my hand on her arm. The way I kept smelling that jasmine in her hair. The way I kept hearing that song she'd sung.
Ah! "Uma História Musical" cantada por Dinah Shore. "
Oh! "A Musical Story Sung by Dinah Shore."
Era uma canção muito interessante Que ele cantava
Was the highly interesting song that he sung
Pena, poderíamos ter cantado a quatro vozes.
A pity. We could all four have sung a round.
Em cada casa à noite à lareira Entoavam-se canções antigas
At home each night by firelight Those dear old songs were sung
Podia ter cantado toda a noite, Johnny.
I could've sung all night, Johnny.
Não canto música campestre desde que me tornei...
I ain't sung hillbilly since I was...
Você sabe, se não fosse esse o caso, eu seria cantada para você.
You know, if that were not the case, I would be sung to you.
Com Hinos a serem cantados na minha'hsien-cheng-fu'?
With hymns being sung in my Hsien-Cheng-Fu?
Nunca cantei profissionalmente.
I have never sung professionally.
Quando te conheci cantava por relógios.
When I met you sung by clocks.
Nos velhos tempos, ele cantava | à noite, quando estava sozinho... no seu turno como piloto | nos barcos da pesca à tartaruga.
In the old days, he had sung at night when he was alone steering on his watch on the turtle boats.
Quantos versos já cantámos?
How many verses have we sung?
Os seus colegas já lhe cantaram a marcha funebre pelo caminho!
Some of your members have already sung the funeral march on the way here!
Ela cantou aqui.
She has sung here.
O bastão vermelho que caiu no chão luta para ficar de pé
( Song sung by male ) "The red wand that stands its ground..." "the fight it put up"
De canções que Se têm cantado
With songs they have sung
De canções Já cantadas
With songs they have sung
Que teria cantado Salomão se tivesse visto isto?
What might solomon have sung had he seen this.
Nada que cantes Que não possa ser cantado
Nothing you can sing that can't be sung
Não cantei um hino em 104 anos,
I ain't sung a hymn in 104 years.
Cem milhões de músicas serão cantadas hoje.
A hundred million songs gonna be sung tonight.
Ainda não cantaste uma canção...
You haven't sung yet...
Já cantou em público?
Have you ever sung in public before?
Procurei-te Cantei-te e sonhei com ti
I have sought thee, sung thee, dreamed thee
Há uma canção a ser cantada Pela glória
There's a song to be sung For glory
Sou Sung Wu-yang.
I am Sung Wu-yang.
Agora não precisamos de recear o Sung, nem o Suen.
Not only Sung, now we don't have to fear Suen too.
Enviei Wan Hung-chieh para matar Sung.
I sent Wan Hung-chieh to kill Sung.
Não é o discípulo de Sung Wu-yang?
Isn't that Sung Wu-yang's pupil?
Parece que Suen e Sung Wu-yang... querem agarrar o campeonato.
It looks like Suen and Sung Wu-yang... want to grab the championship.
A Menina Sung pediu-me para te entregar esta carta.
Miss Sung asked me to bring you this letter.
A Menina Sung ama-te.
Miss Sung loves you.
O Mestre Sung também tem a mais elevada estima por ti.
Master Sung also thinks highly of you.
E acima de todos os outros ilustres méritos, com os quais será abençoada agora e no futuro, e louvada como já tinha sido cantado a Hércules e ao seu traje real, e aos seus ilustres filhos.
And above all other illustrious merits, with which she will be blessed now and hereafter, as praises had once been sung of Hercules and his royal suit, and of his sons of great renown.
És discípulo de Sung.
You are the pupil of Master Sung.
Ele é o melhor discípulo de Sung Wu-yang.
He is Sung Wu-yang's best pupil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]