English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Tequila

Tequila translate English

1,571 parallel translation
- Rebuçados de limão e tequila, amiga.
Lemon drops and tequila, my friend.
Sim, eu quero outra tequila
Yeah, I'll have another tequila...
Tens gin, tequila...
You got gin, tequila...
Era emoção, adrenalina e tequila.
That was excitement, adrenaline and tequila.
Maldita tequila.
Lousy tequila.
Tequila, por favor.
Tequila, please.
Preciso de quatro shots de tequilha!
I need four tequila shots!
Aqui vamos outra vez. É difícil vencer alguém, que bebia tequila no meio do bosque.
Here we go... it's pretty hard to break a man, that learned how to drink Tequila in the rainforest.
Duas tequilas e um Kir Royale.
Hi, can I have two shots of tequila and a Kir Royale?
Desculpe. Duas doses de tequilla e um vinho branco.
Sorry, can I have two shots of tequila and a white wine?
Tequila, pagam os Porcos Selvagens.
Tequila, on the Wild Hogs.
Tens alguma tequila nesta casa, quero adormecer automaticamente.
Yo, you got any tequila in this house? I want to fall right asleep.
Duas tequillas.
Uh, two shots of tequila.
Gin-tónico, e uma dose de tequilla.
Gin and tonic and a shot of tequila.
Por favor, mais uma tequilha e uma rodada para os meus amigos, três para a Nia e duas para essas adoráveis senhoras.
Can I please have another tequila shot and a round for my friends- - three for Nia and two for these two lovely ladies?
Ei, podes dar-me um cerveja e uma dose de tequila e... dedo no rabo para a minha namorada?
Hey, can I get a beer and a shot of tequila and a... a thumb in the ass for my girlfriend?
Ouve, tequilla!
Hey, tequila, eh? Si.
Sim Tequilla.
Tequila!
Everett, justamente por isso é que não deves beber tequilla!
Everett, that's exactly why you shouldn't drink tequila.
- Não, só um pouco de tequila.
No, just a little tequila.
Tem taquitos? Não, nada de tequila.
No, no tequila.
E que tal pegarmos numa garrafa da melhor tequila do Forbes e nos despíssemos?
So, what do you say... we grab one of Forbes'bottles of top-shelf tequila... and get naked?
- Óptimo.
Oh, great, tequila.
Tequila. Talvez passemos a isso mais tarde.
Maybe we'll get to that sometime later in the evening.
Ainda tenho o sabor da tequila na boca.
I can still taste the tequila.
Uma mistura de rum, tequila, brandy, licor e... Porque é que não tiras aquela última barra de nozes?
Take that last nutty bar.
- Uma mistura nossa de rum, tequila, brandy, licor, laranja, abacaxi, amora e um ingrediente secreto especial.
Well, a concoction of rhum, tequila, brandy, triple-sec, orange, and pineapple, cranberry and a special secret ingredient.
Tem rum, tequila, brandy, licor, laranja, amora, abacaxi, e o ingrediente secreto é sumo de romã.
It's got rhum, tequila, brandy, Triple-sec, orange, cranberry, pineapple, and the secret ingredient is pomegranate juice.
- Tequilha para ti.
- Bottle of tequila, keep yourself warm.
Tequila?
Tequila?
Misturadores de Cimento, Dr. Bombas de Pimenta,
Doin'Tequila shots, Jell-O shooters, Mind Erasers,
Quando foi a última vez que beberam uns shots de tequila?
When was the last time you two did tequila poppers?
Kim, é a quinta tequila.
Kim, that's your fifth tequila.
- Provavelmente foi a tequila.
It was probably the tequila.
Vasco, diz-me que isso é uma dose de tequila porque estou a ficar louco.
Vasco. Tell me that's a pint of tequila... Because I'm losing my mind.
Algumas cervejas e uma tequilha.
A few beers. Tequila.
Estou a perguntar se quando o teu melhor amigo se chamava Tequila, perdeste a consciência?
I'm asking, back when you had a best friend named tequila, did you actually ever blackout?
É uma bebida com uma medida de tequila, três quartos de amaretto.
Big hot hooter. One ounce tequila, three-fourths ounce amaretto.
Raios, bebo até 4 cervejas, mas 15 shots de tequila?
Hell, I have four beers, but 15 shots of tequila?
Olá, queria um martini seco e sujo e uma tequila sunrise, por favor.
Hi, I'd like a dry dirty martini and a tequila sunrise, please.
Na verdade, prefiro a tequila sunrise por causa das cores.
Actually, I prefer the tequila sunrise because of all the pretty colors.
Em frente, aqui tem o seu chapéu oficial do Señor Toad, e o seu extintor complementar que deita tequilha.
Anyways, here is your official Señor Toad's sombrero, and your complimentary fire extinguisher that shoots tequila.
Então, vê-me a compadecer-me com uma garrafa de tequila.
Then watch me commiserate with a bottle of tequila.
Eu sei, mas já sou uma pessoa adulta e sei o que estou a fazer, apesar da tequila.
Listen--but you're- - you're drunk. I know, but I'm a grown-up. and I know what I'm doing, despite the tequila.
Sem danças no colo nem tequila.
No lap dances, tequila shots.
Não, porque nós enfardamos rapazes como as prostitutas emborcam tequila.
No, because we screw boys like whores on tequila.
- Tequila.
Tequila.
Qual é o ingrediente secreto?
Well, a concoction of rhum, tequila, brandy, triple-sec, and... What's the secret ingredient?
Não aconteceu nada.
Give us a shot of tequila, would ya?
- Nos sirva uma tequila, tá?
All right.
Bebia shots de Tequila, Shots de Gelatina, Apagadores Mentais.
When I was her age, I was blitzed off my ass 24-seven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]