Translate.vc / Portuguese → English / They
They translate English
869,300 parallel translation
Eles escolhem o lado deles.
They chose their side.
Têm vidros fumados.
They're running dark.
Disse que até partilharam um banqueiro, um tipo elegante de Wharton no México.
Said they even shared a banker, some fancy Wharton guy down in Mexico.
Vó, tome um banho hoje.
All a good leader does is tell people what to do, and then they do it like, uh... Hey, Gran, take a bath today.
Eles parecem bravos por termos limpado a comida deles.
They seem mad we cleaned away their food.
Ou a linguagem corporal é bem diferente da nossa e vão nos dar guloseimas.
Or their body language is nothing like ours and they're gonna give us treats.
Elas pararam de ouvir, elas pararam de fazer tudo.
They've stopped listening, they've stopped doing anything.
Estão agindo assim?
They're acting like that?
Eles estão fracos depois de tanto tempo sem uso. Sim.
[groans] They're all weak from not being used enough.
Estão se vingando por todas as luas em que foram golpeados.
[all shout] They're getting revenge for moons of being swatted.
Seu sorriso parece estar derretendo.
They're popping out of the ground!
Eep, como sabe que esse estranho com quem está trocando mensagens é sequer humano?
What if they're an animal, like a fishcat? You could be getting fishcatted. Please, my pit pal's not an animal.
Estou de olho em você. E naquela época, respeitávamos os mais velhos.
And back then, we didn't sass our elders, mostly'cause they died young.
O que é um presente de morte? Diga que é só um nome esperto.
Oh, it's something an older family member leaves behind when they're gone.
Os pássaros finalmente perceberam que deviam mandar já que podem voar.
Kids, the birds finally realized they should be in charge since they can fly!
Biquem o maior para que não pensem que são molengas.
Uh, quick, peck the biggest one so they don't think you're soft!
Porque eles são babacas.
Because they're jerks.
O que são?
What are they?
São insetos picadores que dão uma coceira tão forte que farão um homem adulto pedir pela mamãe.
They're bite-y bugs, so powerfully itchy, they'll make a grown man beg for his mama.
Quando os superinsetos nascem, eles se reproduzem como loucos.
When super bugs hatch, they breed like crazy.
No primeiro dia, pulam de pessoa para pessoa.
Day one, they jump from person to person.
Eles vão fazer... E...
They'll be like, "Ooh!"
Estão por toda parte.
Now they're everywhere!
E aquela ali é um... Nem todas têm o formato de alguma coisa.
And that one there is a... well, they're not all shaped like something.
Eles não gostam muito da água, mas eu o empurrei e é tarde demais para mudar.
They're not really at their best in water, but I pushed him in and so it's too late to change it now.
Acha que nos ouviram?
Think they heard us?
Eles sabiam que vínhamos.
They knew that we were coming.
O médico-legista concluiu que eles morreram após a inalação de uma toxina não identificada.
The coroner ruled they died after inhaling an unidentified toxin.
Há 10 anos, esteve numa ilha a enfrentar porcos selvagens antes do resto do mundo saber que eles sequer existiam.
Ten years ago, you were on an island facing down razorbacks before the rest of the world - knew they existed.
É onde os seus amigos irão encontrar o próximo híbrido que procuram.
That's where your teammates will find the next hybrid they're looking for.
Pensávamos que tinham ido todos.
We thought they'd all cleared out.
A "Reiden Global" alega que levou as crianças para curar a esterilidade.
Reiden Global claimed they took the children to cure sterility.
Li estudos sobre tanques como estes, teorias sobre como funcionam.
I've read studies about tanks like these, theories about how they work.
Eles deram-nos doces.
They gave us candy.
Eram mais tipo testes.
They were more like tests.
O que é que eles lhe fizeram?
What did they do to him?
As cobras já são muito boas a camuflar-se quando não se estão a mexer.
Snakes are already pretty good at camouflaging themselves when they're not moving. - Right.
Esmagam-nas até à morte primeiro, e, depois, devoram-nas lentamente.
They crush them to death first, and then slowly eat them.
Eles ajudaram-me a encontrar-te e juntaram-nos outra vez.
They helped me find you and they brought us back together.
Certificaram-se que estavas seguro e sei que irão fazer o mesmo por mim e pelo bebé.
They made sure you were safe and I know they'll do the same for me and this baby.
Há mais alguém em pânico com o facto deles estarem a voar?
Is anyone else freaked out by the fact that they're flying?
- Não é só isso que eles fazem.
- That's not all they do.
De onde é que eles se estão a disseminar?
Where are they spreading from?
O Abe disse que estas coisas se conseguem reproduzir assexuadamente a partir de uma única gota de sangue, o que significa um crescimento exponencial quando eles chegam a uma nova zona.
Abe said that these things can reproduce asexually from a single drop of blood, which means exponential growth once they get to a new area.
Eles utilizam-na para comunicar.
They're using it to communicate.
Estes manifestantes, eles querem os filhos de volta.
These protesters, they want their kids back.
E se isso implicar arrasar um quarteirão inteiro da cidade, eles irão fazê-lo.
And if it means burning down an entire city block, they'll do it.
O que é que lhes dizemos quando eles começarem a perguntar pelo Isaac?
What do we tell them when they start asking about Isaac?
Sempre o mesmo. Acho que eles me ajudaram a dar sentido às coisas.
I guess, I guess they helped me make sense of things.
Ele tem um par extra. Agora, estas coisas expandem-se e contraem-se a velocidades elevadíssimas, mas, são totalmente desnecessárias para a forma como este indivíduo voa.
Now, these things expand and contract at super high speeds, but they're totally unnecessary for the way this guy flies.
Por quê?
All they eat is moss.