Translate.vc / Portuguese → English / Turbo
Turbo translate English
725 parallel translation
Petróleo, construtoras, motores a jato, Pepsi-Cola.
Oil, construction business, turbo-jet engines, Pepsi-Cola....
Petróleo, construtoras, motores a jato, Pepsi-Cola... e acerta o alvo.
American. Oil, construction business turbo-jet engines, Pepsi-Cola, and "You Hit the Spot."
Os elevadores-turbo não funcionam.
Turbo elevators inoperative.
Apoio do turbo ; ejecção, super combustível.
Turbo-prop, super-combustible spring.
Seres imensos teriam dificuldade no turbo-elevador.
Immense beings with 100 tentacles would have difficulty with the turbolift.
A corrida é aberta para seis classe de carros. Desde os modelos de pequena produção até os esportivos maiores e com motores turbo. Todos competindo na mesma hora e no mesmo circuito.
The race is open to six classes of cars- - from the smallest production models to the largest sports and turbo-type engines- - all competing at the same time on the same circuit.
Esta manhã, interrompi um casal que estava se beijando no turbo-elevador.
This morning, I interrupted a couple who were kissing in the turbolift.
Contámos 30 naves rebeldes, mas são tão pequenas que estão a invadir os nossos turbo-lasers!
We count 30 rebel ships, but they're so small they're evading our turbolasers.
Depois vou entrar a fundo, a disparar os meus lasers.
Then I'm going to barrel ahead at full turbo, firing my lasers.
Liga o turbo!
'Hit your turbo! '
Vou carregar no turbo.
I'll make it back.
Vamos navegar através do radar e limpar o caminho com turbo-lasers.
We'll navigate by scanner and clear a path with turbo lasers.
Se estiveram a usar o turbo... deve estar agora a acabar.
If they've been using their thrusters, they'd be powered down right now.
Já devem ter saído de Gomoray, mas se usarmos o turbo a fundo, ainda conseguimos apanhá-los antes de saírem do quadrante.
Their convoy has already left Gamoray. But if we use turbos all the way, we can catch them before they leave this quadrant.
'posso sugerir uma passagem a alta velocidade''ligando o nosso segundo turbo dentro de 50 metrons? '
'May I suggest a high-speed flyby'kicking in our second booster within 50 metrons?
'Você estava a 52 metrons de distância quando ligou o turbo.'
'You were 52 metrons away when you used your booster.'
Liga o turbo um mícron antes de eles dispararem.
Engage booster one micron before.
Navegaremos por scanner e vamos varrer tudo o que tiver à nossa frente... com turbo lasers.
We'll navigate by scanner and sweep everything out of our path with turbo lasers.
Daqui a pouco preciso de autorização para usar o turbo-autoclismo.
Next you'll be telling me I need Council permission to use the turbo-flush.
Vou ligar o turbo para te alcançar.
I'm kicking in my turbos to catch up.
Vai para a turbo-lavagem e arrefece.
Now take a turbo wash and cool off.
Isso não dá tempo para ir à turbo-lavagem e vestir-me.
That's hardly time to wash and dress!
Nós usaremos os turbos?
Do we go to turbo thrusters?
Agora, o que acontece se eu aperto esse marcado "turbo"?
Now, what happens if I press this one marked turbo?
esta em velocidade turbo.
He's on full turbo :
Você compreende que eles deliberadamente removem os limitadores dos turbos.
Why, do you realize, they deliberately removed the limiters from the turbo chargers?
Vamos lá querida, uma última inversão no velho turbo
Come on, sweetheart, one last reverse on your old turbo :
Tinta anti-radar, ligação turbo.
Anti-radar paint, turbo-charged.
Vamos ligar o turbo.
Let's hit the turbo.
Dê-lhe com os turbocompressores.
Shift those turbo chargers.
Se vais para a frente com isto, sugiro que actives o turbo. - O quê?
If you're going through with this, may I suggest you permit me to activate the turbo boost?
Aposto que os teus turbos vão sentir falta do ar puro.
[Michael] Bet your turbo ducts will miss the fresh air, huh?
KITT, estamos em condições para o Turbo Boost?
KITT, are we clear to Turbo Boost?
Dá-me tudo o que tens no Turbo Boost
Give me every pound of Turbo Boost you've got.
Pronto, já ajustei o turbo e programei tudo aquilo de que possas precisar.
Now, I've adjusted the turbo boost and programmed everything you should need.
Talvez, mas a matéria de antigas civilizações índias está a provocar estragos no meu turbo.
Perhaps, but the stuff of ancient Indian civilizations is wreaking havoc on my turbo.
Não temos distancia necessária para o turbo boost, Michael.
There's insufficient distance for turbo boost, michael.
Não temos distancia suficiente para o Turbo Boost, Michael.
There's insufficient distance for turbo boost, michael.
Um elemento desconhecido neste líquido neutralizou várias funções minhas, incluindo a potência do turbo.
Some foreign element in the liquid has neutralized several of my functions including turbo boost.
A transferir todas as fontes de energia para o turbo.
Transferring all energy source systems to turbo.
Por isso não podemos usar o turbo boost.
So we can't turbo boost.
que tal um bocado de turbo boost?
How about a little turbo boost?
Michael, não estás a pensar Em usar o turbo boost por cima do Longhorn.
michael, you can't be thinking of turbo boosting over the Longhorn.
Turbo.
Turbo-charged.
Reverter turbo!
( Michael ) Reverse turbo!
- Reverter turbo!
( Michael ) Reverse turbo!
KITT, transfere todas as fontes de potência para o turbo.
( Michael ) KlTT, transfer all power sources to turbo.
Tenho o pé a fundo no turbo.
I'm putting my foot in the turbo.
Alguém usou o meu laser enquanto estava na turbo-lavagem.
- Somebody used my laser.
Turbo!
Turbo!
- Vamos tentar a potência do turbo.
All right, let's try turbo boost.