English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Uci

Uci translate English

428 parallel translation
Doutor, uma paragem cardíaca na UCI.
Doctor, there's a cardiac arrest in ICU.
Está na UCI.
You're in ICU.
UCI de Cirurgia.
Surgical icu.
Onde é a UCI?
Where's Intensive Care?
Dr. Stephen Fletcher, por favor dirija-se à UCI.
( PA ) Dr Fletcher to ICU. Dr Stephen Fletcher, please come to ICU.
Andei 40 minutos à procura de um auxiliar para a levar para a UCI.
The pneumonia, yeah. I spent 40 minutes trying to find an orderly to take her to intensive care.
Raquel, o teu pai segue na UCI, e eu sou o seu médico.
Rachel, your father is still in intensive care, and I am still his doctor.
Estão prontos na UCI?
- Are they set up in IC? - Yes, Doctor.
Dr. Harrison à UCI de Ginecologia.
Dr. Harrison to O.B. I. C. U.
O doutor está na UCI.
The doctor's down in ICU.
Fala da UCI.
This is ICU.
Vamos levá-lo para a UCI.
We'll move him to Intensive Care soon.
Levámos o Ben para a UCI.
We took Ben up to Intensive Care.
Se os exames estiverem normais, mandamo-la para a UCI?
If the x-rays are okay we get the CT and ship her to the ICU?
Está na UCI sob intensa segurança.
He's in the ICU under heavy security.
Unidade 1 à UCI, rápido!
Unit 1 to the ICU! Hurry!
- A UCI de Cirurgia?
The Surgical ICU?
E a UCI de Cirurgia, o bloco, se o residente precisar de ti, a Traumatologia, Pré-Operatório e os internamentos de Cirurgia.
And the SICU. O.R. Prep if the Resident needs you. Trauma team, Pre-Op and all the surgical admits.
UCI de Cirurgia.
Surgical ICU.
- Estava na UCI de Cirurgia.
- I was up in the SICU.
E ainda não falei do tipo que fez dessaturação na UCI.
I haven't even told you about the guy who desatted in the SICU.
Vamos transferi-lo para a UCI.
We'll transfer you to Intensive Care.
Não chegou a entrar na UCI.
ICU never admitted him.
As Urgências e a UCI têm mais coisas em comum do que as enfermeiras de piso, do Recobro ou da Neurologia.
ER and ICU have more skills in common than ward nurses, Recovery or Neuro.
Vou confinar as substituições à UCI, como sugeriu.
I can find ER floats to ICU per your suggestion.
Vão limitar as nossas rotações à UCI.
They're gonna limit our floats to ICU.
Não acho que seja muito mau ir para a UCI.
I don't think it's so bad floating to I.C.U.
Vem um aneurisma dissecante da UCI.
Dissecting aneurysm coming down from ICU.
- Está na UCI, em Sarasota.
- She's in the ICU in Sarasota.
Dra. Weaver, a Neurologia vai ter connosco à UCI, depois da TAC.
Dr. Weaver, Neuro's gonna meet us in PICU after the head CT.
Quero que informem a UCI, quero os níveis de potássio dela reverificados.
I want you to notify the ICU, I wan her potassium levels rechecked.
Vamos interná-lo na UCI, monitorizar a pressão no cérebro e tratar o inchaço da melhor forma possível.
We're going to admit him to the ICU, monitor the pressure in his brain and treat the swelling the best we can.
Levem-no para a UCI, imediatamente.
Okay, get him to ICU, stat.
O Michael, o meu filho mais velho, esteve na UCI na sua última semana Ligado a todos aqueles tubos.
Michael, my oldest, was in the ICU his whole last week hooked up to all those tubes.
Vamos levá-lo para a UCI.
Let's get him a room in the ICU.
Vejam se há cama na UCI.
See if we have an ICU bed.
Preciso de uma cama na UCI.
I need an ICU bed.
- Estou a arranjar-lhe uma cama na UCI.
- I'm working on an ICU bed for her.
Fiz uma análise, porque ia pô-la na UCI.
I typed her blood since I was gonna put her in the ICU.
Porque não o leva para a UCI?
Why don't you get him to ICU?
Ou a tomar conta de velhos, à espera de irem para a UCI.
Or maybe babysitting gorks waiting for ICU beds.
A UCI quer mandar seis doentes graves.
The ICU wants to send down six criticals.
Esta está ligada à UCI, não está?
This is hard-wired to the ICU, isn't it?
Por isso é que ia oferecer à UCI quatro sistemas de apoio.
I'm trying to offer the ICU four of our Life-Paks instead.
Pode entrar em contacto com a UCI?
Can you get radio contact to the ICU?
- Mandei-os para a UCI.
- We gave the extras to ICU.
Esteve inconsciente, trouxeram-no para a UCI do hospital de Bethesda.
You've been unconscious, I've got you in ICU of Bethesda.
Código azul, UCI. Quarto 104.
Code blue, I.C.U., room 104.
Código azul, UCI. Quarto 104.
- Code blue, I.C.U., room 104.
Temos que o levar à UCI.
We've got to get him to intensive care.
UCI ROOSEVELT HOSPITAL TERÇA-FEIRA, 28 DE SETEMBRO
Mr Burgess.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]