Translate.vc / Portuguese → English / Uses
Uses translate English
4,898 parallel translation
- Quem mais usa as passagens?
That bash was talking about. Who else uses the passages?
Usa as suas palavras nas entrevistas.
He uses your words in his interviews.
O Aurelius usa fitas de magnésio para detonar as bombas.
Well, Aurelius uses magnesium tape to detonate his bombs.
Ele usa miúdos como intermediários, assim fica mais difícil apanha-lo.
He uses kids as go-betweens, so it's tougher to pin him down.
O teu pai usa o computador para pôr fundos fixes, enquanto eu represento em todas as coisas que faria para estar com ela. Como atravessar um oceano a nado ou escalar uma montanha.
Your dad uses his computer to put in cool backgrounds while I act out all the things that I would do to be with her, like swim an ocean or climb a mountain.
O meu pai usa uma goma-laca especial nisto.
My daddy uses a special shellac on this thing.
- Não uses essa desculpa.
Do not play that card.
Se bem que... A PS4 usa uma RAM GDDR5 muito fixe e recente, enquanto que a Xbox One ainda usa a memória DDR3 convencional.
Although... the PS4 uses cool new GDDR5 RAM, while the Xbox One is still using the conventional DDR3 memory.
Preciso que uses essa raiva para vencê-los.
I need you to use that rage to beat them.
O Henry tem muito poder, mas ele usa-o para o mal.
Henry possesses great power, but he uses it for evil.
- Então, não uses palavras.
Then don't use words.
Usa-vos para os interesses dele e, mesmo assim, defendem-no.
He uses y'all for his personal gain, yet y'all stand by him.
Sempre que alguém emprega a palavra "industrial"
Any time someone uses the word "industrial"
Lá, ninguém usa o pisca.
No one uses turn signals over there.
Ninguém o usa.
No one uses turn signals.
A menos que a uses como apoio quando te curvares, coisa que recomendo que façais todos, pois este é o nosso novo Rei.
Unless you use it as a walking stick you lean against as you bow. Which I recommend we all do, as this is our new king.
Acho que temos usos melhores para os nossos recursos. Tenho de ir.
I think that we have better uses for our resources.
- Não uses o meu nome, Jemma.
- Don't use my name, Jemma!
Sonmanto tem alguns cofres e usa-os principalmente como backup para patentes pendentes, contratos, etc.
Sonmanto holds a number of safe deposit boxes and uses them primarily as back-up for pending patents, contracts, etc.
São tantas utilizações.
There's so many uses.
Não é só a tecnologia, é como ele a usa.
It's not just the technology. It's how he uses it.
Tamara, não uses esse termo, nesta escola não há discriminação.
- Whoa, whoa, whoa, whoa. Tamara, do not use that term. There will be no slut-shaming at this school.
- O quê? - Talvez um dos vossos amigos.
You see, the machine uses your power to stop time and to open the portal.
O que suspeito fortemente, no entanto, é que estamos a lidar com outro homem de meia-idade que precisa de fazer dieta, exercitar mais, comer menos, que está a monopolizar o pessoal de enfermagem e recursos médicos com dores no peito fantasmas quando há usos mais urgentes para esta cama.
What I strongly suspect, though, is what we're dealing with is another middle-aged man who needs to diet, exercise more, eat less, who is monopolizing nursing staff and medical resources with phantom chest pains when there are far more pressing uses for this bed.
A Ema se calhar deixa a casa arrumada. Tem cortinas, usa jogos americanos.
Emma probably keeps a nice home, has window treatments, uses place mats.
Se ela disser o teu nome, todos os membros do bando do Sully virão atrás de ti.
She uses your name, every snake in Sully's gang is gonna come after you.
Respeito que uses um disfarce e derrotes os vilões, mas não fazes ideia do que enfrentamos nesta cidade.
I respect you playing dress-up and beating on baddies, but you have no idea what we're up against in this town.
O HIV tem um brilhante sistema de transporte. O mecanismo que usa...
HIV has a brilliant transport system... the mechanisms it uses, it...
Não uses a sirene comigo.
Go to heck! Don't siren me.
Ele usa vários corpos para esconder a sua identidade, ganhando o nome de Skulla, aka Cila.
He uses multiple bodies to conceal his identity, hence the name Scylla.
O Clark Howard usa o arame farpado para o primeiro crime, e, então, o suspeito responde pendurando-o, para cometer o segundo crime.
Clark Howard uses the barbed wire for murder number one, and then the unsub gets him back by hanging him with it for murder number two.
Então, o "Devorador" usa o Todd para espalhar o seu conto, e depois, de alguma forma magicamente ele ingere cianeto e sai de cena.
So, "Eater" uses Todd to spread his tale, then somehow magically doses him with cyanide to take him out.
Na verdade possuem vários usos científicos.
They actually have a variety of scientific uses...
Acreditem ou não, o mundo só usa esta parte de 4 %.
And believe it or not, the world only uses this top four percent.
- Sim. Desde que não uses aqueles óculos, vais ficar bem.
As long as you don't wear those cool-daddy sunglasses, you'll be fine.
Os químicos que usa são tóxicos.
The chemicals he uses are toxic.
Este é o composto que a minha empresa usa para extrair gás do solo.
This is the compound my company uses to extract gas from the ground.
Presumo... que isto não seja o que o Gilliam usa nas suas minas.
So, I'm assuming this isn't what Gilliam uses in his mines.
Devo dizer, Daniel, que não me agrada que uses a tua irmã.
I have to say, Daniel, I don't like you using your sister.
O Nolan não queria saber do dinheiro, queria ajudar o rapaz, mas o Daniel...
It wasn't about money for Nolan. He wanted to help that kid, but Daniel wants to use him like he uses everyone,
Preciso que uses o teu poder para me dares este caso.
I need you to use your power to give me this case over Scottie.
É a mesma tecnologia utilizada pela CIA para evitar que espiem em Langley.
It's the same technology the CIA uses to keep you from snooping on Langley.
Não, ela, tipo, põe umas perucas e usa-a para assaltar lojas de bebidas para se sentir viva novamente.
No, she, like, puts wigs on and uses it to hold up liquor stores so she can feel alive again.
A minha filha de 10 anos, só usa isso...
My 10-year-old, that's all she uses- -
E usam um material sintético, cheio de toxinas.
And uses a synthetic full of toxins to do it.
- Dos nomes mais simpáticos que ela usa.
That's one of the nicer names she uses.
Usa UHF para procurar dados.
It uses UHF to search for data.
Tinha um conhecimento razoável das plantas e do seu devido uso.
I had a fairish knowledge of the plants And their good uses.
É o Finley. "Onde está o Gibson?"
We found out his son uses his mother's maiden name, not Birch.
Conhece o uso destas poções e assim?
You know the uses of these potions and things?
Recupera o frasco antes que o Stockmalcheiroso o use.
[footbot beeping weakly] - Get me that vial before stinkman uses it.