English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Vassar

Vassar translate English

108 parallel translation
Para começar, estudei quatro anos em Vassar.
Oh, well, to begin with, I took four years at Vassar.
- Vassar?
- Vassar?
Parece a lista de um colégio feminino.
Sounds like washday at Vassar.
Quando lhe disse que o tio John me propôs ir para a Universidade, fez um ar lúgubre.
When I told you about Uncle John offering to send me to Vassar, you looked bleak.
Fingirei que sou tua irmâ que veio da faculdade em férias.
I'll just act like I was your sister, down from Vassar for the holidays.
Poderias dar aulas na universidade.
Yes, you could lecture on that at Vassar.
Amanhã vamos jogar com Vassar.
- Thanks a lot. Oh, and, uh, you won't forget. Tomorrow afternoon we're playing Vassar.
Colégios Bryn Mawr, Vassar...
Bryn Mawr, Vassar...
Andou na Vassar.
She's a Vassar girl.
- Em Foxcroft, em Vassar, na Sorbonne.
- Foxcroft, Vassar, the Sorbonne.
Uma moça educada.
A Vassar girl.
Vi as tuas filhas com luvas brancas e com sapatos de couro e a tua mulher envelhecida dentro de um ridículo vestido.
I saw your daughters in their white gloves and patent leather slippers and that aging Vassar-girl wife of yours and her understated little suit.
Fui a Vassar.
I went to Vassar.
Vassar.
Here's Vassar.
Não, no Vassar.
No, Vassar.
Disseste-lhes que frequentei Vassar?
Did you tell them I went to Vassar?
Lá se vão os meus sonhos para o futuro.
There go my young-girl dreams of Vassar.
As nossas secretárias vêm directamente de Vassar.
Our legal secretaries come directly from Vassar.
E decerto seria incómodo para si e para as meninas de Vassar.
And I'm sure that would be uncomfortable for you and the girls from Vassar.
Por sinal, eu fui a Vassar.
I went to Vassar, by the way.
Antes de conhecer Kiki Avondale, formada em Vassar com quem esteve noivo por 6 meses antes de desistir.
Before you met Kiki Avondale, that is, a Vassar graduate you were engaged to for six months before you got cold feet.
Eu era a Michelle Perkins, 16 anos, sonhava em pertencer à Alpha Rho em Vassar, até a presidente me dar um espelho.
I was Michelle Perkins, 16 years old, dreaming of becoming a sorority sister in Alpha Rho at Vassar, until the President handed me a mirror.
Com um esgotamento... não se conseguem bolsas para a faculdade de Vassar.
You can't have one of those and get a full scholarship to Vassar College.
Universidade de Vassar.
Vassar.
Vais sentar-te imediatamente e acabar com essas tretas intelectuais.
You sit down right this minute and you can just stow that Vassar shit.
A este ritmo, nem para Vassar entro.
At this rate, I probably won't even get into Vassar.
Estou farto de te ouvir falar mal de Vassar, minha menina!
I've had just about enough of your Vassar-bashing, young lady!
Só tive que fazer um anúncio e apare-cer em um ou dois espectáculos e farmácias. E de dar uma palestra a uns miudos numa universidade
All I have to do is a commercial... show up at a couple trade shows and pharmacies... and give a little talk at Vassar College orientation.
- Então, força Vassar!
- Then, go Vassar!
Andei em Vassar.
I went to Vassar.
Andámos juntos em Vassar.
We went to Vassar together.
Eu estudei em Vassar.
I'm a Vassar gal myself.
E o filho chegou a casa com uma jovem loira e independente pelo braço.
And then her son came home with this young, blond, free-thinking Vassar girl on his arm.
Certo Verão, quando andava na faculdade, em Vassar, aluguei um apartamento sozinha, em Manhattan, abaixo da 57th Street.
One summer when I was in college... Vassar, you know. - I took an apartment by myself in Manhattan below 57th Street.
Beth é uma estudante que ainda não se formou, em Vassar, e está a fazer um trabalho sobre o trabalho policial.
Beth is an undergrad at Vassar, doing a paper on law enforcement.
Frank, ela não é uma namoradinha que você visita nos feriados.
Frank, this is not some sweetie from Vassar you can visit on holidays.
Julgar-se-á muito esperta porque se formou em Vassar e eu, numa escola de condução?
She thinks she's smarter because she graduate from Vassar and I went to driving school.
Eu tirei História da Arte em Vassar.
I was an art history major at Vassar.
Se não melhorar a Francês, posso dizer adeus a Vassar.
If I don't improve my French grades, I can kiss Vassar goodbye.
Jackie, vamos à Vassar.
Jackie, come on, Vassar.
Não, devia ter-te levado à Vassar, como pediste.
- I should have taken you to Vassar.
Ela vai para Vassar no Outono.
She's going to Vassar in the fall.
A minha mãe ensina poesia metafísica em Vassar.
I know my mother teaches metaphysical poetry at Vassar.
Porque, quantas professoras de Vassar e teólogas intelectuais tornam-se princesas judias americanas ninfomaníacas e pseudo boémias?
'Cause, I mean, how many Vassar professors and intellectual theologians beget nymphomaniacal pseudo-bohemian J.A.P.s?
Se o teu objectivo é Harvard, seria Princeton, Yale... talvez Vassar, Wesleyan.
Well, if you're aiming at Harvard, that would be Princeton, Yale, maybe Vassar, Wesleyan.
Rory, era suposto acabar o liceu, ir para Vassar, casar com um homem de Yale, ter uma alcunha, como Babe ou Bunny.
Rory, I was supposed to graduate from high school, go to Vassar... marry a Yale man, get myself a proper nickname like Babe or Bunny.
Ou talvez para outra universidade de elite.
BOCHI WILL GO TO IVY LEAGUE, MAYBE VASSAR. YES, KEEP GOING, KEEP GOING!
Porque, quantas professoras de Vassar e teólogas intelectuais tornam-se princesas judias americanas ninfomaníacas e pseudo boémias?
'Cause, I mean, how many Vassar professors... and intellectual theologians beget nymphomaniacal... pseudo-bohemian J.A.P. s?
A estranha mais bonita que já vi. Espera até te verem em Vassar.
Prettiest freak show I ever saw. Wait till they see you at Vassar.
Na realidade... estava a pensar em desistir de Vassar, para vir a ser líder de claque.
Actually... I was thinking of turning Vassar down and becoming a cheerleader.
Sarah Lowell. 21 anos. Veterana na Vassar.
Sarah Lowell, age 21.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]