Translate.vc / Portuguese → English / Vê
Vê translate English
79,915 parallel translation
Será um enorme vê-los arder.
It will be such a pleasure to watch them burn.
Vê aquilo que me fizeram.
Look what they did to me.
Queria vê-la.
I wanted to come see you.
Vou vê-lo hoje à noite.
I'm seeing him tonight.
Não irei vê-lo, prometo.
I won't go see him, I promise.
- Vê... eu acho que funciona muito bem.
It doesn't work. See, I think it works beautifully.
Gosta daquilo que vê?
Do you like what you see?
Ele vê algo em si.
He sees something in you.
Consigo vê-la.
I can see her.
Demorei algum tempo mas agora percebo o que o Axe vê em ti.
It took me a while... but now I understand exactly what Axe sees in you.
Posso voltar a vê-la?
Can I see you again?
Vê aquele senhor com quem falei?
See that gentleman I was speaking to?
- Prazer em vê-lo, Sr. Presidente.
- Good to see you, Mr. President.
Quero vê-lo.
I wanna see him.
Não quero vê-lo assim.
I don't want to see him like that.
Quero ir vê-lo?
I want to go see him?
Posso ir vê-lo?
Can I go see him?
Quero vê-lo e não quero que não seja a última vez.
I want to see him and I donâ t want it to be the last time.
Posso vê-la?
Can I see her?
Posso ver essa jovem? Posso vê-la?
This young woman, can I see her?
Já que vais a uma zona de guerra, vê se deitas a mão ao veneno do Marcel.
So long as you're stepping into a war zone, see if you can't get your hands on Marcel's venom.
E o Marcel, ninguém o vê há mais de 24 horas?
- And Marcel, no one's seen him in over 24 hours.
Por exemplo, não achas estranho os Mikaelson darem uma festa com o Marcel, mas ninguém o vê há mais de 24 horas?
For instance, don't you find it odd that the Mikaelsons are hosting a party with Marcel, yet no one's seen him in over 24 hours?
Vê no que isso dá.
See how that works out.
Não me deixaram vê-lo.
- Jeanette, I got turned away.
Sabes que a Laurie Ann não te deixa vê-lo?
What... wait.
Prazer em vê-lo, meu amigo.
Good to see you again, my friend.
- Olá Guy. - Prazer em vê-lo.
- Good to see you.
"Vê Algo, Diz Algo"?
"See Something, Say Something"?
Penn, vê!
Hey, Penn, look!
Vê quantas são. Anda.
You lookin'real pretty with them baby seal eyes.
Vê aquilo que eles pensam de nós?
You see what they think of us?
O que vê? - Vejo o meu filho impudente.
I see my impudent son.
Mas vê quantos assinaram.
But look how many others have signed it.
O vidro só as afasta e podemos vê-las.
The glass just pulls it apart so we can see.
Não entendo o que vê nele. Potencial.
I am baffled as to what you see in him.
- Minha cara, é maravilhoso vê-la.
My dear, it is wonderful to see you.
Uma incongruência, uma paradoxo que mais ninguém vê, mecânica molecular, o éter, luz, espaço...
An incongruence, a paradox that nobody else sees molecular mechanics, the ether, light, space...
Agora, vê os relâmpagos.
Now watch the lightning bolts!
"Quanta" de luz, sim. Vê?
Light quanta, yes, indeed.
Como vê, não tentava suicidar-me.
So you see, I wasn't trying to kill myself.
É bom vê-lo de novo, Carl.
It's good to see you again, Carl.
Sou amigo da família. Quis vê-lo pessoalmente, mas julgo que seria mais apropriado se trabalhasse com um colega meu.
I am a friend of the family so, I wanted to come and see you personally, but I think it would be more appropriate if you worked with one of my colleagues.
Ali, senhor, vê? É o poder de que tenho falado.
There, sir, you see?
Mais alguém o vê?
Anyone else see him?
Nesta vila, ninguém olha para mim e vê um dragão.
In this town? No one looks at me and sees a dragon.
Eu precisava de vê-la.
I needed to see her.
Você vê, eu estou em uma jornada pessoal de auto-iluminação, graças à abertura de olho Miss Walker. Muito bem.
You see, I'm on a personal journey of selfenlightenment, thanks to the eyeopening Miss Walker.
Consegues vê-los?
Can you see them?
Vê?
You see?
Vê quem?
See who?