English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Víctimas

Víctimas translate English

51 parallel translation
As formigas usam as mandíbulas para cortar ou prender as víctimas... mas elas matam com ele, injetando ácido fórmico.
Ants use their mandibles to rend, tear and hold their victims but they kill with that, by injecting formic acid.
Víctimas.
Victims.
Alegam que as víctimas eram quatro agentes duplos Vietnamitas.
The alleged victims were four Vietnamese double agents.
As víctimas são pronunciadas aqui.
Victims are pronounced here.
Especialista em víctimas queimadas.
Specialized in burn victims.
Onde eu vir que causa mais víctimas...
Wherever it will inflict the most casualties.
Víctimas de alguma besta.
Victims of some beast.
Então, as suas víctimas civis na Terra, limitavam-se a milhares e não a milhões.
Then your civil victims in ground they limit themselves to thousands, not to million.
Mas a Union Carbide entendeu-se com o governo Indiano por $ 470 milhões, significando que a maioria das víctimas ficaram com menos de $ 1000 cada.
But Union Carbide settled with the Indian government for $ 470 million, meaning most of the victims got less than $ 1,000 each.
- Agora eu só quero dizer aos accionistas da Union Carbide que estou confiante que as víctimas podiam ser justa e igualmente compensadas sem efeitos danosos materiais na condição financeira da corporação Union Carbide.
- Now, I just want to say to shareholders of Union Carbide that I am confident that the victims can be fairly and equitably compensated without a material adverse effect on the financial condition of Union Carbide Corporation.
A Dow disse que iria compensar as víctimas da negligência da Carbide. e prontamente pagaram $ 2 biliões... a 14 queixosos dos efeitos do amianto no Texas.
Dow said it would compensate victims of Carbide's past negligence and promptly paid over $ 2 billion... to 14 asbestos plaintiffs in Texas.
Nós temos um plano de $ 12 biliões para que possamos finalmente compensar totalmente as víctimas, incluindo os 120,000 que precisam de atenção médica para o resto de suas vidas, e para remediar completamente a zona afecta à fábrica de Bhopal.
We have a $ 12 billion plan to finally at long last fully compensate the victims, including the 120,000 who may need medical care for their entire lives, and to fully and swiftly remediate the Bhopal plant site.
Resolvemos liquidar a Union Carbide, este pesadelo para o mundo e dor de cabeça para a Dow, e usar os $ 12 biliões para adequadamente compensar as víctimas.
We have resolved to liquidate Union Carbide, this nightmare for the world and this headache for Dow, and use the $ 12 billion to adequately compensate the victims.
- Vocês pensaram nas víctimas de Bhopal quando armaram esta tramóia?
- Did you think about the people of Bhopal when you decided to peddle this stunt?
mas os media também relataram que muitas das víctimas em Bhopal choraram de alegria quando viram as notícias e depois ficaram muito desapontadas.
But the media also reported that many of the victims in Bhopal cried tears of joy upon hearing the news and were then bitterly disappointed.
infelizmente, ouvimos muitos noticiários que as víctimas aqui em Bhopal estavam muito zangadas porque levantamos falsas esperanças acerca deles realmente irem ser compensados após 21 anos.
Unfortunately, we heard from a lot of news reports that the victims here in Bhopal were extremely upset because we had raised false hopes about them actually getting some compensation after 21 years.
E este sítio foi montado por grupo de pessoas para ajudar as víctimas do gás do pior acidente industrial da história.
And this place was set up by a bunch of people to help treat the gas victims of the worst industrial accident in history.
O novo biofuel da Exxon feito das víctimas das mudanças climáticas.
Exxon's new biofuel to be made from the victims of climate change.
Parece que uma das víctimas quer mais pagar-lhe do que ser pago...
One of his victims wants payback more than he wants to be paid...
Os japoneses são víctimas dos seus fanáticos lideres militares, que os mergulham neste inferno e que querem prosseguir em guerra.
The Japanese are victims of their fanatical military leaders, who plunge them into this inferno and who wanted to pursue the war.
Apesar das 80.000 víctimas e de um milhão de desabrigados, provocados por este raide aéreo sobre Tóquio.
In spite of the 80.000 victims and the 1 million homeless, from this air raid over Tokyo.
Milhares de víctimas sofrerão durante muitos anos a seguir, devido aos chocantes efeitos posteriores da radiação nuclear.
Thousands of victims suffered for many years afterwards Nagasaki Thousands of victims suffered for many years afterwards from the appauling after-effects of nuclear radiation.
Esta série é dedicada as víctimas de todas as formas de totalitarismo.
This series is dedicated to the victims of all forms of totalitarianism.
Mesmo os formidáveis tanques Tigre, caem víctimas dos Soviéticos.
Even the formidable Tiger tanks are falling victim to the Soviets.
Adolescentes num baile não foram as primeiras víctimas.
Teenagers at the dance weren't Jason's first victims.
Tens uma obrigação moral para com as víctimas.
You have a moral obligation to the victims.
Martin? A BP gastou 5 milhões de dólares em indeminizações para compensar as víctimas e o comité para a redução do deficit está a lançar um site para o público.
BP's paid five billion in claims to compensate victims, and the deficit reduction committee is launching a website for public input.
As duas primeiras víctimas mortais foram em Stock Hill, antes de o atirador se dirigir para sul disparando aleatoriamente.
'The first two fatalities were in Stock Hill,'before the gunman headed south shooting people at random.
Entre as víctimas, o respeitável sismólogo Brian Markov.
Among the dead, respected seismologist Brian Markov.
... colegas de trabalho, pais e familiares de todas as víctimas para ver como estão a reagir à sua perda.
... co-workers, parents and families of all the victims to see how they're coping with their loss.
Ou pelo menos, as víctimas estavam.
Or, at least his victims are.
Bem, nós descobrimos algumas chamadas entre uma das víctimas Unidac e alguém no grupo Merlyn Global.
Well, we discovered a few phone calls between one of the Unidac victims and someone at the Merlyn Global group.
Estou a representar várias famílias no processo colectivo contra a Bonford Coal, e vou organizar um encontro à porta-fechada com os familiares das víctimas no Sherry's Diner às 7 horas da noite de Segunda-feira.
I'm representing a number of families in the class action suit against Bonford Coal, and I'm gonna be organizing a closed-door meeting with the victims'families at Sherry's Diner at 7 : 00 p.m. on Monday night.
"2 : 54, declarado incidente com elevado número de víctimas no final do percurso da Maratona de Boston."
"2 : 54, mass casualty incident declared at the end of the Boston Marathon route."
As víctimas estão a ser retiradas conforme as ambulâncias chegam ao local.
The victims are being taken away by ambulances as they arrive at the scene.
Significa que para nós, os combatentes que atacamos, constituem uma grande ameaça para os E.U.A., o que justifica potenciais víctimas civis.
It means that in our assessment, the combatants we are targeting pose a grave-enough threat to the United States to justify potential civilian casualties.
Contamos... doze víctimas, Langley.
Well, we count... Twelve dead, Langley. Give or take.
A contagem de víctimas continua a subir.
Casualty count keeps rising.
As víctimas podem aceder ao site anonimamente ou não e fornecer nomes e descrever as suas experiências.
Victims can go onto the site either anonymously or not and name names and describe their experiences.
A lei está a falhar completamente com as víctimas de violação.
The law is plainly failing rape victims.
É mesmo, mas com imparcialidade, a lei não foi feita para servir as víctimas.
It is, but in fairness, the law wasn't built to serve victims.
Temos de entrevistá-lo sobre certas reclamações em relação a víctimas civis.
We have to interview you about some claims regarding civilian casualties.
Gostava da agonia das víctimas.
He enjoyed... - the agonies of his victims.
Se essa quantidade penetrar em aparelhos radiológicos, poderemos estar perante milhares de víctimas, evacuações em massa e contaminação radioactiva por toda a capital.
If that quantity made it's way into a radiological device, we could be looking at thousands of casualties, mass evacuations and radioactive contamination throughout the D.C. area.
Vocês não têm de ser víctimas.
You don't have to be victims.
Muitos de nós fomos víctimas da crise económica.
A lot of us were victims of the economic downturn.
As pessoas tendem a tirar conclusões morais, julgamentos sobre... víctimas de queimaduras.
People tend to draw moral conclusions, judgments about... burn victims.
Por isso vim trabalhar para aqui, para estar exposto a tecnologias inovadoras e evitar que fossem víctimas da avareza corporativa.
So that's why I came to work here, so I could be exposed to breakthrough technologies and prevent them falling victim to corporate greed.
As funerarias se rejeitam a receber víctimas da SIDA.
The city's funeral directors are refusing to embalm AIDS victims.
Estes espíritos foram as suas víctimas dela.
Those spirits were her victims.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]