English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Wasp

Wasp translate English

369 parallel translation
Surge uma nova arma poderosa, o Tommy, uma metralhadora leve e mortal, semelhante a uma vespa, e o homicídio passa a ser distribuído por atacado.
A new and powerful tool appears, the Tommy a light, deadly, wasp-like machine gun and murder henceforth is parceled out in wholesale lots.
Pessoalmente, eu nunca o sirvo desde que me picou uma vespa.
I've never liked it since a wasp stung me.
Esta é uma Vespa aranha... o inimigo mortal da tarântula.
That's the spider wasp... the tarantula's deadliest enemy.
Normalmente a vespa ganha... mas não conte com isso, pois a tarântula não conhece o significado do medo.
The wasp usually wins... but don't count on it, because the tarantula doesn't know the meaning of fear.
Eu sacrifiquei minha mocidade por ela. Mas eu estou segura que você sabe tudo sobre isso Ingratidão e a picada da vespa.
I sacrificed my youth for her but I'm sure you know all about that, and ingratitude, and the sting of the wasp.
Vamos, vespa, estais demasiado zangada.
Come, come, you wasp ; I'faith, you are too angry.
Quem não sabe onde a vespa tem o ferrão?
Who knows not where a wasp doth wear his sting?
Evidentemente, quando a criatura ataca, ataca com um ferrão muito parecido ao de uma abelha ou vespa, deixando um destes no corpo da vítima.
Evidently, when the creature attacks, it leaves a stinger much like a bee or wasp, leaving one of these in the victim's body.
Sim, mas por que preferia chamar-me Abigail Adams ou Wendy Wasp?
Yeah, but why do I wish my name were Abigail Adams or Wendy Wasp?
"Vespa".
Wasp.
Uma vespa parece gostar disso. A.D.L.D.
Yeah, well, that wasp seems to like it well enough.
Baptizo-o "A vespa voadora."
I christen thee "The Flying Wasp."
Quando atirar, tem de puxar logo o fio, para pensarem que foi um moscardo ou uma vespa que os picou.
When he shoots, he must pull back on the thread quickly so the man can think it was a horsefly or a wasp that stung him.
De repente, vê uma vespa a subir-lhe pelo braço.
Suddenly you realize there's a wasp crawling on your arm.
- Uma vespa mordeu a Vega.
- Vega was bitten by a wasp. - Wasps sting, my dear.
- A picada doeu, Vega? - Nada, até já esqueci.
- How is the wasp sting?
"Quem ignora onde tem a vespa o seu ferrão?".
"Who knows not where a wasp does wear his sting?"
Maldita puta puritana.
Fucking WASP whore.
e que se mantenham quietas quietas e com o rabo parado.
And I can make my cows stand still by buzzing like a wasp. - Swedish.
Comida de peregrino para a minha protestante anglo-saxónica.
This pilgrim food for my very own WASP.
As primeiras formigas, no passado evolucionário, certamente funcionavam como indivíduos isolados assim como muitas espécies de vespas e abelhas de hoje.
The first ants, back in the evolutionary past, almost certainly operated as single individuals, as many species of their wasp and bee relatives still do today.
Lixamos os privilegiados?
You mean, we nail the WASP?
Qual é o outro?
Who's that other WASP?
Devia ir à farmácia, com essa picada de vespa...
It had to go to the pharmacy, with this prick of wasp...
Tive a infelicidade de ser picado por uma vespa no jardim do Monsieur John Harrison, é no pescoço e parece estar a inchar bastante...
I had the unhappiness to be pricked for a wasp in the garden of the Monsieur John Harrison, it is in the neck and it seems to be swelling enough...
A vespa amarela veio à procura de alimento.
The yellow jacket wasp has come looking for food.
Eu matei uma com a chávena.
I killed a wasp with my cup.
Há pessoas que morrem com picadas de vespa.
- People do die of wasp stings, but... - You must go back to your seats, please, gentlemen.
Parece-se muito com uma vespa, mas não é uma vespa.
- Yes, it is very like a wasp. But it is not a wasp.
Algum de vocês viu uma vespa durante o voo?
Did either of you during the flight see a wasp?
Eu vi a vespa esmagada no pires do jovem francês, quando lhe dei mais café.
- A sort of squashed wasp, yes, sir, in the young Frenchman's saucer when I gave him more coffee. - But did you see the wasp alive?
Mas viu a vespa viva? Algum de vocês a viu a voar em redor da cabina?
Did either of you see the wasp flying around the cabin?
Viu uma vespa?
- Did you see a wasp?
Uma vespa?
- A wasp?
E, claro, foi ele que matou a vespa.
And of course, he killed the wasp.
Pois, a vespa é mais sugestiva do que interessante.
The wasp is not so much interesting as suggestive, I think.
Primeiro, concluí que a vespa é de importância vital.
First, I conclude that the wasp is of vital importance.
Pois, mas ela não foi morta pela vespa.
- Yes, but she wasn't killed by the wasp. Forensic have already confirmed that.
E agora, temos a vespa.
So next, we come to the wasp.
Qual era a finalidade dela?
What was the purpose of the wasp?
Mas quando se descobriu a morte de Madame Giselle, a vespa também já estava morta, porque alguém a matara... o Sr. Dupont.
But by the time the body of Madame Giselle was discovered, the wasp, it was dead also, because it had been killed... by Monsieur Dupont.
Quer dizer que porque matei a vespa, também matei a Madame Giselle?
Are you saying that because I killed a wasp, I also killed Madame Giselle?
Se a vespa foi lá posta para nos despistar, não haveria também o perigo de ela não o conseguir?
- If the wasp was put there to mislead us, was there not also a danger of it failing to do so?
É picada de vespa.
- It's a wasp sting.
Eu só matei uma vespa com a minha chávena!
All I did was kill a wasp with my cup.
Mas nós sabemos que o crime não foi cometido pela vespa, e sabemos que não foi cometido com o uso do tubo de madeira.
- However, mesdames et messieurs, we know that the murder, it was not committed by the wasp. And we know that it was not committed by the use of the wooden tube. No.
É uma picada de vespa.
- It's a wasp sting.
Outra vespa?
- Another wasp?
Eu matei uma com a chávena!
I killed a wasp with my cup.
Em primeiro lugar?
In the first place, I looked for the home of the wasp.
Enfurecestes a colmeia!
You damaged the wasp hive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]