Translate.vc / Portuguese → English / Zant
Zant translate English
49 parallel translation
O Van Zant foi assassinado há 4 dias... pelo Martin Whistler.
Van Zant was murdered four days ago... by Martin Whistler.
Eu estava com o Van Zant quando aconteceu.
I was with Van Zant when it happened.
O Van Zant, o Ash e eu, todos tínhamos antepassados nesse lugar.
Van Zant, Ash and I all had ancestors in the city then.
Roger Van Zant.
Roger Van Zant.
Telefona ao Van Zant, recebe o dinheiro.
Call Van Zant, collect the money.
Hoje recebemos o dinheiro do Van Zant, depois entrego um depósito ao Kelso referente ao banco.
We take the delivery of cash from Van Zant... then I drop a deposit on Kelso for this bank.
Fala Roger Van Zant.
This is Roger Van Zant.
Roger Van Zant?
Roger Van Zant.
E o Van Zant?
What about Van Zant?
Queres uma guerra com ele tendo a polícia à perna?
With the heat we got, you want to play World War II on the streets with Van Zant?
Tenho mais motivos para liquidar o Van Zant do que tu.
I got more motivation to whack Van Zant than either of you.
Van Zant.
Van Zant.
Van Zant?
Van Zant?
Temos gente em casa do Van Zant porque ele foi morto esta noite.
Units are at Van Zant's house as we speak... because he got shot dead earlier tonight.
A representar a prisão estatal de Lodi. A grande esperança branca, Vern Van Zant.
Representing the State Prison at Loda... the great white hope, Vern Van Zant!
Vern Van Zant está no chão.
Vern Van Zant is down!
Vern Van Zant disse que fez aquelas novas tatuagens, só para esta ocasião.
Now, Vern Van Zant said he got those... brand-new tattoos just for this occasion.
Falei-lhe de Abraham Lincoln e de Ronnie Van Zant... porque, em minha casa têm ambos a mesma importância.
I teach him about Abraham Lincoln and Ronnie Van Zant... because in my house, they are both of equal importance.
Aquele vocalista parece o Ronnie Van Zant em novo.
Man, that singer looks like a young Ronnie Van Zant.
Kurt Van Zant.
Kurt van Zant.
Enquanto estava na prisão, o Van Zant entrou com uma acção alegando ter financiado o piloto do "Saturday Night Tonight"
Oh, yeah. Uh, while he was in prison, Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight"
Sim, mas a acção judicial foi negada. Então, enquanto o Sid enriquecia, o Van Zant estava a apodrecer na prisão.
Yeah, but the lawsuit was thrown out, so while Sid was getting rich, van Zant was rotting in prison.
Sabes, talvez fosse do Van Zant que o Sid falava quando disse à esposa - que alguém estava atrás dele.
You know, maybe van Zant was who Sid was talking about when he told his wife someone was after him.
Se o Van Zant achou que o Sid lhe devia uma parte dos lucros do programa, - talvez tenha vindo cobrar-lhe.
If van Zant felt that Sid owed him a share of the profits from the show, maybe he came to collect.
- E, quando o Sid discordou, o Van Zant optou por vingança em vez disso.
And when Sid didn't want to go along, van Zant opted for revenge instead.
Enviei a foto do Van Zant para a segurança do SNT, e perguntei se alguém o viu ontem à noite.
I sent van Zant's photo to security at "S.N.T.," asked if anybody saw him last night.
No entanto, há 30 minutos, o Van Zant entrou no edifício com um passe de um dia pedido por alguém do programa.
However, 30 minutes ago, van Zant entered the building on a day pass called in from someone at the show.
Chad, descobre quem deu um passe de um dia ao Kurt Van Zant.
Chad, find out who called in a day pass for a Kurt van Zant.
Puxe-o para dentro, Van Zant, agora!
Pull him in, van Zant, now!
Então, o Van Zant queria a parte dele, mas, com o Sid morto, a sua única opção era vir atrás da sua.
So van Zant wanted his cut, but with Sid dead, his only option was to come after yours. I refused.
Isso é muito tempo para guardar rancor, Sr. Van Zant.
That's a long time to hold a grudge, Mr. van Zant.
O vídeo de segurança do lado de fora do apartamento do Sid mostra o Van Zant à espera na frente no seu carro desde a 00h30 até às 3h30.
Security video outside of Sid's apartment shows van Zant waiting out front in his car from 12 : 30 A.M. to 3 : 30 in the morning.
Sim, o Van Zant não podia ter feito isso.
Yeah, van Zant couldn't have done it.
O que disse o Van Zant?
What did Van Zant say?
É o Luca Van Zant que tem o teu irmão?
So you're telling me The man that has your brother is Luca Van Zant?
Falamos com o Van Zant.
We talk to Van Zant.
Sr. Van Zant, eu não roubei o seu dinheiro.
Mr. Van Zant, I didn't take your money.
Roubei o dinheiro do Luca Van Zent.
I stole Luca Van Zant's money.
Depois de o Van Zant ter descoberto que o dinheiro desapareceu, iria perseguir o Nellas durante meses.
Look, even after Van Zant Found out his money was gone, He would've been tracking Nellas for months.
O Van Zant não quer o dinheiro, quer é manter a reputação.
It's not about the money to Van Zant. It's about his reputation.
É um associado conhecido do Van Zant.
Known associate to Van Zant.
Foi o Van Zant que ordenou?
Did Van Zant order it?
Eu não vou devolver-lhe o seu dinheiro, Sr. Van Zant, porque ele não era seu.
See, the reason I'm not going to give you your money back, Mr. Van zant, is because it wasn't yours to start with.
- Onde está o Van Zant agora?
Where is van Zant now?
Kurt Van Zant?
Kurt van Zant?
Eu vou falar com o Van Zant.
I'm gonna see Van Zant.