Translate.vc / Portuguese → English / Zhu
Zhu translate English
166 parallel translation
Professor Zhu, você tem toda a razão.
Teacher Zhu, you're quite right.
Professor Zhu, eu já vi tipos quebrar tijolos.
Teacher Zhu, I've seen guys smashing through bricks.
Chama-se Zhu's, em Kowloon.
It's the Zhu's, at Kowloon.
Sra. Mak, Sra. Zhu, estão aí?
Mrs. Mak, Mrs. Zhu, you're here?
A cidade de Zhu Zin.
The City of Zhu Zin.
De certeza que arranjo trabalho no Shoe Sing.
I'm sure I'll find work in Zhu Zin.
Então vamos voltar para Zhu Zin.
Then we'll head back to Zhu Zin.
A Este de Zhu Zin.
- well east of Zhu Zin.
Vai ter com um homem em Zhu Zin chamado Kung Lao.
No. Shao Kahn has learned that the Essence was brought to the Earth Realm.
- Não compreendo. - Mas vais perceber. Deixa-me dizer-te onde escondi a Essência.
Go to a man in Zhu Zin named Kung Lao.
Você é um homem de sorte, Sr. Zhu Tam.
You're a very lucky man, Mr. Zhu Tam.
Você também, Sr. Zhu Tam.
You too, Mr. Zhu Tam.
- Sr. Zhu Tam, eu presumo.
- Mr. Zhu Tam, I believe.
Suculento!
Zhu Si
Wen Zhu, a batalha aqui está se tornando mais intensa.
Wen Zhu, the fighting here is growing more intense.
Deixarei Wen Zhu aos seus cuidados.
I leave Wen Zhu in your charge.
Se eles não podem achar o rio teremos que deixar o monge, Wen Zhu e Ma Gun partem primeiro.
- We can stretch it out one more day. If they're not back tomorrow, we'll kill a camel.
Entendido. Deve ser dado ao filho de Ma Gun a chance de conhecer o seu pai.
If they can't find the river... we'll have to let the monk, Wen Zhu and Ma Gun leave first.
Puxe!
- Wen Zhu?
Wen Zhu, a batalha será violenta.
Can I help?
Zhu e Chen, todos os oficiais e generais, Yan Fei-er decidiu desistir do seu reinado,
Zhu and Chen, all officials and generals Yan Fei-er decided to give up my kinghood
Langshu... não quero mais que saia da universidade à noite.
Yong Zhu. I don't want you to leave the college at night anymore.
Zhu-ge Liang.
Zhu-ge Liang
Se o Zhu-ge Liang falhar arranco-lhe a cabeça.
If Zhu-ge Liang fails to get more I'll have his head
Sr. Zhu-ge!
Mr. Zhu-ge!
Sr. Zhu-ge, que invenção nova é esta?
Mr. Zhu-ge, what is this new invention?
O Sr. Zhu-ge cumpriu a sua missão.
Mr. Zhu-ge has completed his mission
Sr. Zhu-ge, estamos apenas a brincar.
Mr. Zhu-ge We're just joking
Zhu-ge Liang, o que significa isso?
Zhu-ge Liang, what does that mean?
À espera de Zhu-ge Liang.
Waiting for Zhu-ge Liang
Zhu-ge Liang, afinal não estavas a mentir!
Zhu-ge Liang you weren't lying after all!
Zhu-ge Liang, quando Meng Meng crescer, não faças dela um cavalo de guerra.
Zhu-ge Liang when Meng Meng has grown do not make her a war horse
Sonhos do Mestre Zhu, há muito que não tenho.
It's so long since I last dreamed of master Zhu
Bai Hu e Zhu Que, ficam no comando.
Bai Hu and Zhu Que will take lead in your absence
Quem matou Bai Hu e Zhu Que?
Who killed Bai Hu and Zhu Que?
Xuan Wu matou Zhu Que.
Xuan Wu killed Zhu Que
Então não gostaste do Zhu, o carniceiro.
So, you don't like the butcher Zhu
A dez milhas da ponte beco vermelho, o carniceiro Zhu.
Ten Mile Bridge Vermilion Alley, Butcher Zhu
Tu és o Carniceiro Zhu?
Are you Butcher Zhu?
Antes de partirem, o imperador chinês, Zhu Di, ofereceu-lhes um tesouro.
Upon leaving, the chinese emperor, zhu di, Gifted them each with a treasure.
Zhi Zhu.
Zhi Zhu.
O Zhi Zhu... Encontrou-me.
Zhi Zhu has found me.
Daí, a chegada do Zhi Zhu.
That's why Zhi Zhu's come.
Co-Produção : Han Xiaoli Shi Dongming, Yang Wenhong, James Zhao Zhu Guofan.
Co-Producers Han Xiaoli Shi Dongming Yang Wenhong James Zhao Zhu Guofan
O seu líder : Zhu Yuanzhang.
Their leader, Zhu Yuanzhang,
Zhu Yuanzchang era um camponês.
Agnes Hsu : Zhu Yuanzhang was a peasant.
Seu pai morreu na batalha da Passagem Fronteira.
Wen Zhu, the battle will be fierce.
762 e Zhu, equipa 1
762 and Bamboo on 1.
Este local, foi onde viveu Zhou.
Our Kingdom of Lu is the ancient home of the Duke of Zhu
Zhi Zhu?
- Zhi Zhu?
Legendas : História original e argumento de Tsui Hark Autores associados : Ho Kei, Ping Zhu Yali
Original Story and Screenplay by Tsui Hark Associate Screenwriters Ho Kei Ping Zhu Yali