English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ziploc

Ziploc translate English

53 parallel translation
Olhe, porque não vai a casa e traz um saco grande com fecho?
Look, why don't you go into the house and find a large Ziploc bag?
- Com fecho?
- Ziploc?
- Já percebi tudo, "Doçura". As tuas mentiras saltam à vista.
I saw through your lies like Spam in a Ziploc bag.
Um amigo meu levou com um no peito e foi para casa em 4 sacos plásticos.
My buddy took a fighting muffin in the chest, he went home in 4 Ziploc bags.
Num saco de fecho.
In a Ziploc bag!
O seu nome estava num saco no frigorifico de Greer.
Her name was on a Ziploc bag in Greer's freezer.
Um yo à maneira...!
Ziploc fresh.
Põe os brócolos numa Ziploc.
Put the broccoli in a Ziploc.
Mas se sentires a mais pequena vontade de espirrar, cobre a cara e guarda-o para ti, está bem?
But if you feel even the slightest inkling of a sneeze, you cover your face and Ziploc it shut, okay?
Meu, vou ser tão "apertado" que vão chamar-me Ziploc.
Look, man, I'm gonna be so tight out there, dawg, they're about to be calling me Ziploc.
Põem-me num grande saco preto e levam-me para a morgue.
They'll put me in a big Ziploc bag and take me to the morgue.
Estava tudo bem até a Elliot sair-se com a sua lista interminável de regras loucas, como "Põe todos os cereais abertos em sacos herméticos gigantes."
Everything was fine until Elliot broke out her unending list of insane rules, like "Put all open cereal in giant Ziploc bags."
Se tiverem líquidos na mala, por favor, mostrem-nos agora.
If you have liquids in a Ziploc bag, please show them to us now.
Você não conseguiria cozinhar sem um Ziploc.
You couldn't cook your way out of a Ziploc.
O saco com fecho mantém-nos estaladiços.
The Ziploc bag keeps them crisp.
- Fiquei com tesão só a fechar-lhe o fecho.
Stop it. - I got wood just Ziploc'ing her up.
Tira aquela faca do cofre de provas e coloca-a numa bolsa.
You take that knife out of the evidence locker, you put it in a Ziploc bag.
Existem teorias diferentes como porque umas das orelhas da vitima estavam num saco em Ziploc
There are different theories as to why one of the victim's ears was placed in a Ziploc bag
Como uma meloa e um saco de sopa de cogumelos.
Like a cantaloupe... and a Ziploc bag of mushroom soup.
A Beezus quer o dela num Ziploc, e a Ramona insiste em pô-los em papel de alumínio.
Beezus wants hers in a Ziploc, and Ramona insists on having tin foil.
Bebidas, gel, desodorizantes vêm todos para o cesto, a seguir o computador, tiramos da mala e passamos pela máquina.
So all liquids, gels, aerosols must be placed in a Ziploc, and then your computer, we take out of the case and run through the machine.
Então tens que comprar um pacote de gomas, separar os dois sabores, e colocar num saquinho com fecho que se arranja na internet.
So you have to buy the bag of the Jelly Bellies, separate the Cotton Candy and the Peanut Butter and put them into a little... It's a kind of Ziploc baggies that I got online.
Não podes comparar o Arcadian a um saco cheio de pêlos de axilas de turcos.
You cannot compare The Arcadian to a Ziploc bag full of Turkish armpit hair.
Sacola ou preto?
Ziploc or garbage?
Devíamos meter isto em caixinhas e levar para casa.
We should really get some Ziploc baggies and take it home.
Ele tinha muito respeito pelo trabalho para vendê-lo em saquinhos.
He had too much respect for his work to sell it in Ziploc baggies.
Sacos Ziploc.
Ziploc bags.
A Jamie está a filmar um anúncio da Ziploc.
Jamie is doing re-shoots for a Ziploc commercial she got.
Vais acordar e encontrar o teu pau num saquinho dentro do frigorífico.
You're gonna wake up and find your dick in a ziploc in his freezer.
É uma Ziploc com um cigarro e uma muda de cuecas.
It's a Ziploc with a cigar and a change of boxers.
Este é um verdadeiro Ziploc não é uma daquelas imitações.
This is a real Ziploc, not one of those knock-offs.
Pu-las num saco plástico.
I put it in a Ziploc.
Saco plástico?
- Ziploc?
Por isso pu-las num saco.
So I figured I'd put it in a Ziploc.
Estavas a falar da Ziploc.
So, you were talking about Ziploc.
"Quero que pegues numas cuecas tuas e mijes para cima delas. Sabes o que é um saco de plástico com fecho?" E eu disse que sim.
"I want you to take a pair of your underwear and pee on them, and... do you know what a Ziploc bag is?" I said, "Yeah."
"Põe as cuecas num saco desses e manda-mas pelo Correio."
"Put them in a Ziploc bag and mail them to me."
E um tipo que deu entrada com dois dedos num saco de plástico.
And one guy who comes in with his two fingers in a Ziploc bag.
Poderia tê-las posto num saco plástico. Poderia tê-las queimado.
He could have put them in a Ziploc bag, could have burned them.
Num saco hermético debaixo d'água.
it's in a Ziploc bag under the fucking water.
Tal como antes, quando te passei o Ziploc, mas agora estamos contra a corrente, é mais difícil.
Just like before when I passed you the Ziploc, only we're against the current now, so it's harder.
Não era bem um animal, peguei num saco, enchi-o com jornais e desenhei um sorriso.
- I mean, it wasn't technically an animal, I took a Ziploc bag and I stuffed it with old newspaper and then I... I drew a smile on it.
Se precisares de uma carteira a combinar, tenho uma de fecho fácil.
Ooh. If you need a clutch to match, I have something similar in Ziploc.
Tenho um saco fechado cheio de sacos velhos.
I have a Ziploc bag filled with all my old Ziploc bags.
O seu lacaio ali está a embalar um pedaço de tapete queimado e da limousine no mesmo saco.
Your lackey over there is bagging charred carpet and crispy limo into the same Ziploc.
É Ziploc.
It's Ziploc.
- É um Ziploc.
- It's a Ziploc.
- Ziploc, o tanas.
- Fucking Ziploc, my ass.
Deve haver no congelador um saco Ziploc cheio de cogumelos.
There should be a Ziploc bag full of mushrooms in the freezer.
Desde que ganhei um leilão de um saco cheio de pedaços da barba do Jonathan Frakes, tenho sido tão...
Not since I was the winning bidder on a Ziploc full of Jonathan Frakes'beard trimmings have I been so...
Onde arranjo um saco de plástico grande cheio de gelo?
Where can I get a big Ziploc bag full of ice?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]