Translate.vc / Portuguese → Spanish / Alain
Alain translate Spanish
220 parallel translation
Alain.
Alain.
Alain, pensei sobre sua proposta e decidi aceitá-la.
Alain, he analizado su propuesta... y he decidido aceptar.
Henri, tem mais dinheiro nisso para você.
Ganará mucho dinero. Adiós, Alain.
Alain Charnier nunca foi pego.
Nunca se capturó a Alain Charnier.
Ele me faz lembrar de Alain.
Me recuerda a Alain.
Como vão as coisas entre você e Alain?
¿ Cómo marcha todo con tu pareja?
Alain recusou.
Alain me ha rechazado.
" Alain Delon!
¡ Alain Delon!
Muito obrigado pelo almoço, Alain.
Muchas gracias por el almuerzo, Alain.
( Alain Peyrefitte, ministro da Educação ) Minha intenção é dizer "sim"
Hay que poner fin a la escalada de violencia. Debemos hacerlo todo sin pasión.
Nós, nas barricadas, pusemos o Estado de joelhos. Portanto, estamos em uma posição de força.
( Alain Gesmair, Sindicato de Estudiantes ) No creo que precisamente en este momento podamos decir si el proceso de desestabilizar al Estado está en marcha.
A filha do Alain Delon e da Mona Lisa.
Hija de Alain Delon y la Gioconda.
Alain?
¿ Alain?
Alain, vem cá!
¡ Alain, ven aquí!
Cuidado com o gordo, o Georges-Alain.
Cuidado con el gordo, Georges-Alain.
- Quem, o Alain?
¿ Alain?
Alain Delon.
Alain Delon.
- Alain, não te quero metido nisto.
- No, espera. No es tu caso. No sé si quiero que participes.
Alain, por favor...
Alain, por favor.
Alex Bartlett e Alain Moreau.
Alex Bartlett y Alain Moreau.
Alain, acerca de amanhã...
Acerca de mañana...
- Alain Moreau.
Alain Moreau.
Esta está registada em nome de Alain Moreau.
Esta es la que tiene bajo el nombre "Alain Moreau".
Alain, quando soube que existias, foi uma sorte.
Alain, yo me enteré de fu existencia solamente por suerte.
Olá, Alain...
¡ Hola! ¡ Alain!
Que raio pensas que estás a fazer?
Alain, ¿ qué demonios crees que haces?
Alain, ao menos uma vez, podes ajudar-me?
Por Dios, Alain, ¿ no puedes echarme una mano por una vez?
Sr. Galgani... este é Alain Lefevre.
"Monsieur" Galgani, le presento a Alain Lefevre.
- Alain, o que queres tu?
Alain, ¿ qué quieres?
Não é fácil para mim, Alain.
Esto no me resulta fácil, Alain.
Senhoras e senhores, o combate principal desta noite será entre... no canto azul, com 88 Kgs e meio, Alain Lefevre.
Señoras y señores, para el gran combate de esta velada tenemos, en el rincón azul, con un peso de 88 kilos, a Alain Lefevre.
Alain, levanta-te!
Alain, levántate, levántate.
Alain, Alain, olha para mim.
Alain, Alain, mírame.
- Como é isso do cotovelo?
Alain Duchamp. ¿ Cómo has hecho eso del codo?
- Gosto de jogar, Alain.
Me gusta el juego, Alain.
Alain, a que distância Fica esse Forte?
Alain, ¿ a qué distancia está ese fuerte?
Alain, anda.
- ¡ Mierda! - No tengo... ¡ Alain!
- Sim, Alain. Que tal é a tua equipa?
- Sí, Alain. ¿ Qué tal tu equipo?
- Bom Dia, Alain.
- Buenos días, Alain.
Olá, Alain.
Hola, Alain.
Alain, á frente dele.
Alain, en frente.
O meu nome é Eller.
Me llamo Alain.
( Alain Gesmair, Sindicato de Estudantes ) Não creio que neste momento podemos dizer se o processo de derrubar o Estado está em marcha
Si me preguntan lo que pienso al respecto diría sencillamente que no.
( Alain Touraine, sociólogo ) A esquerda havia se unido a De Gaulle durante os sucessos de maio / junho e a direita o derrubou em abril.
( Alain Touraine, sociólogo ) La izquierda se había unido a De Gaulle durante los sucesos de mayo / junio y la derecha la que le echó en abril.
- Alain.
Alain.
Alain, Alain!
Alain, Alain.
- Volta, Alain! Volta!
- ¡ Vuelve atrás, Alain!
- Alain.
- Alain.
- Alain Duchamp.
- ¿ Alain?
- A espingarda, Alain.
El fusil, Alain.
É meu,...
Es mío, se lo compré a Alain Prost.