English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Apagar

Apagar translate Spanish

5,951 parallel translation
Podes apagar essa fita, por favor?
¿ puedes borrar esa grabación, por favor?
Vou apagar em dois minutos.
Estaré muerto en dos minutos.
Deixa-me apagar a luz.
Voy a encender esta luz.
Sopre como se fosse uma vela de aniversário.
Exhala como para apagar una vela.
obstruir as frequências rádio, desligar todas as torres de telemóveis.
bloquear frecuencias de radio, apagar las celdas de móviles.
Tem de desligar isso para a aterragem.
Debe apagar eso para el aterrizaje
Ok, estou a apagar todos os comandos a partir deste ponto para que ninguém Chester.
Bien, ahora estoy borrando el resto de los controles para que nadie más... ¡ Chester! ¡ Manings, equipo médico!
Podes desligar os holofotes e deixar só uma luz?
¿ Podemos apagar las luces de trabajo, y enfocarnos en esto?
Com o crescimento da Internet nos próximos 10 a 15 anos e quando a pornografia virtual se tornar uma realidade, teremos de desenvolver máquinas dentro de nós para desligar o prazer sintético.
Cuando Internet evolucione en los próximos diez años y el porno en realidad virtual se convierta en una realidad vamos a tener que desarrollar algún mecanismo en las tripas para apagar el placer puro y absoluto.
Luz!
¡ Apagar las luces!
Liguei para o meu escritório, e vou tenho que resolver algumas coisas.
Llamé a mi oficina, y tengo que apagar algunos incendios.
Vem, vamos apagar o fogo.
Vamos. Vamos a apagar el fuego.
"A repetitiva provocação sexual de Randall de uma nobre mulher inglesa é uma marca negra impossível de apagar."
"El repetido acoso sexual de Randall a una mujer inglesa de buena cuna es un mancha negra imposible de borrar".
6126... arquivo técnico, histórico, manutenção, etc. Apagar!
6126... archivo técnico, historial, mantenimiento de envoltura, etc, etc, etc. Borrar, borrar, borrar.
Pois, ele não pode apagar tudo o que fez.
No puede borrar lo que hizo.
Tenho de desligar o telefone.
Debo apagar el teléfono.
E diz ao Virgil para levar 5 homens para ajudar a apagar o fogo.
Y pídele cinco hombres a Virgil para que ayuden a apagar el fuego.
Devo desligar a luz?
¿ Debería apagar la luz?
Em 20 minutos Chima estará a meus pés.
Policía enviado del ministro para arrestar. Apagar todo. No te quedes ahí, cerrarlo.
Deus sabe nunca pude apagar as suas memórias
Aunque separados. No podíamos estar separados.
não sei. Desviar o olhar, ou até apagar o vídeo, por causa de alguma coisa que viu, apagá-lo?
qué sé yo apartar la vista o tal vez limpiar un video por algo que has visto, borrarlo.
O Reggie Hudson tem andado a apagar imagens de vigilância.
Reggie Hudson estuvo borrando las cintas de seguridad.
Deixem-me apagar-vos a sede.
Dejadme saciar vuestra sed.
Infelizmente, vou ter de desligar a câmara.
Desafortunadamente, voy a tener que apagar la cámara.
Vais cantar-me uma canção e ver-me apagar a porra das velas?
¿ Cantarme una canción? ¿ Ver cómo apago las velas?
Apagar? Sim Não
¿ Borrar?
Apagar?
¿ Borrar?
A apagar ficheiro...
Borrando archivo...
Se eu tinha a certeza que queria apagar todos os teus dados.
Si estaba seguro de querer eliminar todos los datos.
Estou a apagar o meu próprio disco rígido.
Estoy borrando mi disco duro.
- Vou tentar desligar o chip dela.
- Trataré de apagar su chip.
Podes apagar isto?
¿ Puedes apagarlo?
Tentei manter a firmeza com ela e pareceu funcionar.
No empuje ahora. Haga como si fuera a apagar velas por mí.
E não podemos desligar os computadores porque temos de dirigir a nave.
No podemos apagar las computadoras, necesitamos que la nave funcione.
A criação de dados está a explodir. Com todas as selfies e ficheiros inúteis que não querem apagar, na nuvem,
La creación de datos está en plena explosión con las selfies y los archivos inútiles que nadie quiere borrar de la nube.
- Está a apagar tudo!
- Está borrando todo.
Parou de apagar.
Dejó de borrar.
A garrafa de Tres Comas estava sobre a tecla de apagar. Foi...
La botella de Tres Comas estaba en la tecla de suprimir.
Sabe? A nossa compressão é tão potente, que... conseguimos apagar todos os ficheiros a uma velocidade que, até agora, era impensável. Se tivermos em conta apenas a velocidade...
Nuestra compresión es tan potente... que pudimos borrar todos esos archivos... a una tasa impensable hasta ahora... considerando la velocidad bruta.
Por isso, pensem ao tomarem a decisão final, que a EndFrame pôs, acidentalmente, uma garrafa de tequila na tecla de apagar.
Recuerde, cuando tomen la decisión final... que si por accidente...
Garanto-vos que teriam dificuldade em apagar metade dos ficheiros que nós apagámos na melhor das hipóteses.
EndFrame hubiera puesto una botella de tequila... en su botón de suprimir... le garantizo que no habrían podido... borrar ni la mitad de los archivos... como mucho.
Pode... desligar a TV?
¿ Puede... apagar el televisor?
Tens muito jeito para apagar gajos, meu.
Eres muy bueno masturbando tipos, hermano.
Se isto não resultar, a energia não vai apenas rebentar as lâmpadas.
Si esto no funciona la energía no lo hará simplemente apagar las lámparas de gas
Não desligamos nem voltamos atrás.
Sin apagar y no hay vuelta atrás
Ok, eu preciso que anules o Theismann.
Está bien, necesito que apagar Theismann.
É melhor contar-nos o que queremos ouvir, ou fechamos tudo. Incluindo o Noodle Bar.
Será mejor que nos dice lo que queremos oír o voy a apagar todo, incluyendo la barra de fideos.
Apagar.
Borrar.
Ei, ei o que vocês estão fazendo aqui?
Encender la música y apagar sus teléfonos.
O forno?
- Ya te he dicho que apagar el horno, lo hiciste?
Continue a fazer força.
¡ Y apagar esa radio!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]