English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Cãmara

Cãmara translate Spanish

29 parallel translation
Se alugarmos este quarto por 500, e com a tua reforma da cãmara, digo eu cá isto!
Si alquilamos este cuarto por 500, y con tu reforma del ayuntamiento, ¡ es buenísimo!
É porque a Cãmara Municipal não poderia funcionar sem si?
¿ Es porque El Ayuntamiento no podría funcionar sin usted? "
Não, porque todos vão perceber que a Cãmara Municipal não precisa de mim para nada.
"No, porque todo el mundo va a percibir que El Ayuntamiento no necesita mí para nada."
O problema é um vazamento, o que significa... um problema para o departamento de esgoto da Cãmara Municipal.
El problema es un escape, Io que significa que es un problema para el departamento de Alcantarillado del Ayuntamiento
- Ele é o assessor do Pres. da Cãmara.
- Es el ayudante del alcalde.
gabinete DO SECRETÁRIO DA CÃMARA DE DADE
DESPACHO DEL SECRETARIO DEL CONDADO DE DADE
Porque é que paraste. Põe a cãmara a gravar.
¡ Comienza a filmar!
Acha que consegue fazer essas coisas em frente a uma cãmara?
¿ Podrías hacerlo frente a una cámara?
Destaque na comunidade... e um título de membro já pago na Cãmara de Comércio de Salome.
Y te da más distinción en la comunidad además de una membrecía pagada en la Cámara de Comercio.
Ele disse que falará consigo se deixar a cãmara.
Entonces, decidí ir a verle. Eh, dice que hablará con usted si deja la cámara.
Depois do funeral do meu pai o Presidente da Cãmara falou em reconstruir-se a escola.
Después del funeral de mi padre... el alcalde empezó a hablar de la reconstrucción de la escuela.
Quanto a mim, ouvi dizer que não se pode lutar contra a Cãmara.
En cuanto a mí, se dice que no puedes... luchar contra el Ayuntamiento. No sé si es cierto.
Enquanto Presidente da Cãmara da cidade de Keighley orgulho-me de anunciar que de uma longa lista de candidaturas a nossa cidade foi a escolhida para acolher...
Como alcalde de la ciudad de Keighley, me enorgullece anunciar que tras ardua competencia nuestra ciudad albergará...
- Eu tinha razão. É a cãmara principal!
- Tenía razón. ¡ Es la cámara interior!
O Senhor Sol Feliz vai atacar como um ferro numa cartilagem suave do nariz de Rutherford gerando uma brisa de 4 km / h que irá da rua Elm, passará pela Cãmara Municipal e vai-se dissipar no parque.
El Sr. Sol Feliz golpeará como un fierro en... el cartílago suave de la nariz de Rutherford... generando una brisa de 4 km / h que irá... por la Calle Elm, pasará por el Ayuntamiento... y se disipará en el parque.
Por exemplo, agora estou muito envolvida... em trabalhos de caridade... e na verdade há uma árvore plantada perto da cãmara da cidade com o meu nome nela... aqui memso em Phoenix...
Por ejemplo, estoy muy implicada... en trabajos de caridad... y actualmente tengo 3... cerca del centro de la ciudad con mi nombre en estos... aquí en Phoenix...
- É uma cãmara frigorífica.
- Es la cámara frigorífica.
Ele está lá fora, na cãmara frigorífica e na mesa.
Está afuera, en la cámara frigorífica y sobre la mesa.
Comecemos pela cãmara frigorifíca.
Comencemos con la cámara frigorífica.
- Então não entres na cãmara frigorífica.
- Entonces vete a la cámara frigorífica.
Ele está ali na cãmara frigorífica.
Está en la cámara frigorífica.
Foi por isso que te persegui na cãmara dos bruxedos naquela noite, não me deixaste outra hipótese.
Por esto te golpee esa noche en la recámara. No me dejaste otra alternativa.
- Não sei. Liguem para a cãmara.
- Ni idea, llame al consejo
A cãmara tremia imenso porque ela não parava de rir.
La cámara se está moviendo porque ella no para de reír.
Aquela nave espacial custou-me um sermão e uma cãmara de filmar.
Todo lo que esa nave espacial me dejó fueron dos contusiones y una videocámara dañada.
E a cãmara de filmar...
Y la cámara de cine.
Para fazer um par de alto nível, É necessário uma cãmara de alta resolução, um laboratório de química industrial, e idealmente, um conjunto de mãos humanas para as impressões digitais.
Para que una pareja de primera categoría, que necesita una cámara de alta resolución, usted necesita un grado industrial laboratorio de química, e idealmente, un conjunto de manos humanas para sus impresiones.
Mas quando alcançam a cãmara final... a Câmara B... não se pode abrir.
Pero cuando llegan a la cámara final... Cámara B... no puede ser abierta.
Olha para a cãmara para eu te ver.
Mira a la cámara para que pueda verte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]