Translate.vc / Portuguese → Spanish / Dan
Dan translate Spanish
20,112 parallel translation
Dão poderes aos Shadowhunters para combater os demónios.
Dan a los cazadores de sombras poderes para combatir demonios.
Os Irmãos dão-me arrepios.
Los Hermanos me dan miedo.
Desafiei-me e agora tenho mais cenas.
Me arriesgué, y ahora me dan más escenas.
No entanto, sempre que me candidato a esses papéis, nunca os consigo.
Pero por alguna razón, me presento para esos papeles y no me los dan.
Procurei no Til Two, Dan Tana, Rusty Scupper. Nem sinal dele.
Pregunté en Til Two, Dan Tana's y Rusty Scupper, y nada.
Às vejas não desejas que simplesmente pudesses voltar a ser de novo um miúdo?
¿ A veces no te dan ganas de volver a ser un niño pequeño? No lo sé.
Miúdos de cinco ou seis anos são totalmente inúteis quanto a informação confiável.
Los niños de cinco o seis años note dan información fiable.
Eles aparecem, matam um miúdo e dão-lhes metade de tudo?
Entonces aparecen, matan a un muchacho ¿ y ustedes les dan la mitad de todo?
Os Salvadores são assustadores, mas não têm nada contra ti.
Los Salvadores dan miedo, pero esos patanes no son nada comparados a ti.
Os números são mais baixos.
Los números no dan.
Quero dizer, como é que vocês controlam os tiros perdidos?
Quiero decir, ¿ cómo controlas cuando no dan en el blanco?
Ando a seguir tanta coisa que nem me lembro quem dá as informações.
Estoy de seguimiento para que muchas de estas cosas, No se dan cuenta que me está informando. Sólo los barrotes en las uni, ¿ sabes?
Presenteiam Lúcifer e ele concede poder em troca.
Dan regalos a Lucifer, a cambio, le otorga poder.
Dão-lhe de presentes olhos de cabra e culhões de porco.
Dan de regalo, ojos de cabra y huevos de cerdo.
Como sabes, tanto a lei marcial como a Carta de Êxodo dão-me autoridade total para determinar a tua punição.
Como bien sabes, las condiciones de la ley marcial y del Estatuto del Éxodo me dan dos decisiones y la última autoridad en determinar tu castigo.
E depois, é como se fosses a Dorothy a sair pela porta de casa e estivessem muitos anõezinhos a oferecer-te doces.
Entonces te sientes como Dorothy, al abrir la puerta de tu casa y ver a todos los enanitos que te dan dulces.
Então estamos à procura de um mestiço que é bom com uma lamina e que teve acesso a todas as nossas vítimas.
Entonces buscamos a un mestizo al que se le dan bien los cuchillos y tuvo acceso a todas nuestras víctimas.
Se essa é a mulher do suspeito, explica porque é que ele é tão bom com uma lamina.
Si es la esposa del sudes eso explica por qué se le dan tan bien los cuchillos.
Eles dão uma máquina virtual de abraços a todas as famílias.
Dan una máquina de abrazos virtual para cada familia.
O problema é que às vezes o têm como garantido.
A veces sólo lo dan por sentado.
Dan Farr e eu temos que vos informar que a colectiva foi cancelada.
Dan Farr y yo tenemos que decirles... que el panel ha sido cancelado.
Posso ouvir um "aleluia"?
¿ Me dan un "aleluya"?
Sinto que quero rir por trás da minha mão para muitas coisas e esperar, mas não comer um grande cone de gelado.
Me dan ganas de reírme un poco con la mano en la boca de muchas cosas y sostener pero no comerme un gran cono de helado.
Se virem novamente... quero que seja sem temor, sem desgosto.
Si le dan un segundo vistazo... quiero que sea por asombro, no repulsión.
Eles davam às Quimeras as suas próprias únicas vibrações.
Ellos les dan a cada quimera una vibración única.
Não presto para as ferramentas eléctricas mas talvez possa pregar uns pregos.
Se me dan fatal las herramientas, pero seguramente pueda darle a unos clavos.
- Ela disse que voltava amanhã.
Dice que mañana le dan el alta.
Não estou a dizer isto só porque adoro o Harry Potter, mas porque é que não aprendemos todos?
Bueno, no solo te digo esto porque me encante "Harry Potter" pero, ¿ por qué no nos dan esas clases a todos?
A maioria dos rapazes nunca me dá atenção de dia porque sou tão medíocre.
La mayoría de los chicos no me dan ni la hora por mi simple aspecto.
Esse anel de senhora dá azar. Tire-o.
Los anillos de dama no dan suerte, quítatelo.
Não dão quartos a casais, se não forem casados.
No dan habitaciones a parejas a menos que estén casados.
- Obrigado, Stanley.
De acuerdo, gracias, Dan.
Diz online que eles dão caixas de amostra grátis sem compromisso.
En Internet dice que dan cajas de muestras gratis... sin necesidad de reservar.
Os bebés mordem-te os mamilos, cospem-te na boca, alargam-te a piriquita.
Los bebés te muerden los pezones, escupen en tu boca, te dan de sí el chumino.
Não dou importância ao consenso.
Me dan igual los consensos.
Eles dão cem moedas de prata a quem denunciar um kirishitan.
Denuncia a un cristiano y te dan cien piezas de plata.
Para nós, para as pessoas que nos dão abrigo.
Para nosotros y para quienes nos dan refugio.
Sabias que agora dão isso aos cavalos?
- Ahora se la dan a los caballos.
Kevin, é o Dan.
Kevin. Soy Dan.
Após cada mudança, sinto vontade de redecorar.
Después de cada mudanza me dan ganas de decorar.
- Não dão as boas vindas ao velhote?
¿ No le dan la bienvenida al viejo?
Dan. Ouça, ele... está bem?
Eh.
Ele disse alguma coisa?
Dan. Eh... ¿ Está bien?
E se fores responsável e me derem um relatório positivo, podemos fingir que nada disto aconteceu. Percebeste?
Si eres responsable y me dan un informe favorable haremos de cuenta que nada de esto sucedió. ¿ De acuerdo?
E nem sequer sabem.
Y ni siquiera se dan cuenta.
Não quero sermões ou tiro-vos os cafés, está bem?
Si me dan un sermón, les quito el café, ¿ de acuerdo?
Viraste muitas cabeças.
Muchas cabezas se dan vuelta.
Depois de uma guerra, alguns homens viram-nos as costas.
Después de una guerra, algunos hombres te dan la espalda.
Deram-lhe um nome.
Le dan un nombre.
- Obrigado, Stanley.
Muy bien, gracias, Dan.
Dan, ele fez alguma coisa que não me esteja a dizer?
Dan, ¿ hizo algo que él no me ha contado?