English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Dificíl

Dificíl translate Spanish

47 parallel translation
É dificíl de acreditar que Jess mataria alguém! E muito menos o Peter!
Cuesta creer que Jess matara a alguien, y menos a Peter.
Era dificíl para si a resistência?
Fue dificil para usted la Resistencia?
Muito dificíl, mas não tão dificíl como está agora.
Muy dificil, pero no tan dificil como lo es ahora
è dificíl de acreditar. matou-se.
Es dificil de creer que se mató.
Dificíl sair desta.
Va a ser dificil salir de esta.
Será dificíl apanhar o comboio da manhã, mas temos que tentar.
Tomaremos el tren de la mañana.
É dificíl de acreditar que vocês mataram aqueles bolas de bilhar.
Me es dificil creer que se hayan encargado de esas bolas de billar.
É preciso ter sorte, mas...
Es dificíl, pero- -
- A minha posição é dificíl, nunca falei com os pais dele... - Esperava que a mãe dele
Estoy en una posición difícil ya que no he tenido contacto con los padres de Mark...
Não sei se dizem que é difícil ser adotada ou se o pai não lhes ligava.
No se si me estan hablando de lo dificíl que es ser adoptado... o como nunca su padre le ah demostrado afecto.
Não é dificíl ter uma escola de saltos se não se salta?
¿ No te parece difícil enseñar a saltar de un avión si tú no saltas?
Não é dificíl.
Es bastante complicada
É dificíl tocar na guitarra.
¡ Es muy duro tocar la guitarra!
Bowling é um desporto dificíl
- No, me refería... - Sé a lo que te referías.
Com uma mãe como a dela, é dificíl diferenciar o bem do mal.
Teniendo una madre como esa, es difícil distinguir lo bueno de lo malo.
- Ao principio foi dificíl porque os Anjos gostavam de falar contigo
- Al principio fue difícil porque a los Angeles les gustaba hablar contigo
É dificíl para mim dedicar-me a isto quando a Piper, a mãe, é contra fazer o Bruxizado.
Mira Paige, es muy difícil seguir con esto Cuando Piper, su madre, está totalmente en contra de hacer una Iniciación
Sabes, vamos estar enfiados num carro três semanas e vai ser dificíl sem pensar "serei eu?" ou "ele hoje está esquisito?".
Tú sabes, los tres vamos a estar metidos en este auto por tres semanas y el estará insistiendo lo suficiente, Pensare "¿ Soy yo?" o " ¿ El esta actuando extraño hoy?
Não é tão dificíl como parece.
No es muy difícil, Chris.
- Eu não estou a ser dificíl. Eu não sei se reparaste, mas estou a ter a merda de um dia dificíl, mano!
No sé si has notado que estoy teniendo un maldito día difícil, hermano.
Mas é difícil superar o brinner.
Pero desa-cena es algo dificíl de superar.
Se aperto muito com ele, ele vai para a solitária e perdemos a oportunidade.
Si espero pedirá el aislamiento, y ahí la tendré dificíl.
Para combater uma nova ameaça que apareceu na Terra, ele foi-se treinar com mestre, Karin-sama, onde ganhou mais experiência.
Su pruba más dificíl fue cuando se enfrento a un ser malígno que trató de apoderarse de la tierra, e incrementa sus poderes gracias al Maestro Karin.
É difícil manter-me a par dos namoros.
Es dificíl seguir la pista de sus amigos.
- Nosso objectivo aqui é comunicarnos com os golfinhos, mas é dificíl porque eles não estão equipados... para emitir sons humanos, e a metade dos sons que fazem estão em frequências... que não podemos ovir.
- Nuestro objetivo aqui es comunicarnos con los delfines, pero es dificil porque ellos no estan equipados... para emitir sonidos humanos, y la mitad de los sonidos que hacen estan en frecuencias... que no podemos oir.
Isto deve ser muito difícil para vocês.
Por supuesto. Por supuesto, esto debe ser realmente dificíl para vosotros, chicos
É dificíl e demora mais algumas semanas
Es duro por un par de semanas...
Mas é dificíl esquecer...
Es solo que no puedo superarlo.
Também é mais difícil caçar quando se tem de nadar.
También es más dificíl cazar cuando tienes que nadar.
Isso é dificíl.
Eso es difícil, viejo.
A política e o cinema são parecidos, é um mundo onde o bluff e o génio coexistem, e muitas vezes não é fácil diferenciá-los.
En el fondo la politica y el cine no están alejados. Son dos mundos en el cual el engaño y el genio coexisten. Y a menudo es dificíl distinguirlo.
Não deixes isto mais difícil do que precisa de ser.
Mira.. No lo hagas más dificíl de lo que tiene que ser.
Sabendo que centenas de pessoas podem estar a morrer na Arca é muito dificíl dormir.
Sabiendo que cientos de personas pueden estar muriendo en el Arca se hace difícil dormir.
Quanto mais te vejo mais dificíl se torna.
Cuanto más te veo más difícil se hace.
Não devia de ser dificíl.
No debe ser difícil.
Josh McManus, Você é um homem dificíl de encontrar.
Josh McManus, eres un hombre difícil de encontrar.
Sei que não pode controlar aquilo que ela faz.
Sé que ella es dificíl de controlar.
Isso parece difícil.
Suena dificíl.
Estou segurar um penico cheio, por isso é mais difícil de acreditar do que imagina.
Estoy sosteniendo un orinal lleno, así que es dificíl de creer.
Não deve ser difícil cortar a partir da base do tumor.
No debería ser dificíl extraer desde la base del tumor.
Desde que você conseguiu um novo patrão, parece mais difícil do que nunca vê-la.
Desde que tienes un nuevo jefe Parece más dificíl verte. ¿ Por qué será?
Ela não vai trazer aquele monstro para casa.
Sé que es dificíl encargarse sin Rhoda, Mr Mullucks.
Podes ter tornado dificíl às tuas amigas apoiarem-te, mas isso não altera o facto de continuares a precisar delas.
Puede que se lo hayas puesto difícil a tus amigas para que te apoyen pero eso no cambia el hecho de que todavía las necesitas.
É tão dificíl dizer adeus.
Tengo que despedirme
- Não sejas dificíl.
- No estoy siendo difícil.
Deixas-me levar-te a jantar para te mostrar que sou apenas um bom rapaz que teve uma queda numa altura dificíl?
Te aseguro que soy un buen tipo, pasando por tiempos difíciles.
Tenho de continuar a tentar, só isso. Como diz a Irmã Evangelina, fica mais fácil.
Connie ¿ Aun es dificíl, alimentarlo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]