English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Dover

Dover translate Spanish

376 parallel translation
Dover.
Dover.
Vou para Dover.
Me voy a Dover.
- Chegamos a Dover esta noite?
- ¿ Puede llegar a Dover esta noche?
Posso manter o barco em Dover para trazeres as tuas coisas.
Puedo retener el barco en Dover mientras traen tus cosas.
Passámos aqui antes com Sua Excelência, o embaixador espanhol, para Dover.
Hemos pasado antes para llevar a Su Excelencia, el embajador español, a Dover.
Estou a falar do homem que veio consigo de Dover até este castelo.
Hablo del hombre que ha venido con usted desde Dover hasta este castillo.
Está em Dover.
Está en Dover.
Vamos rumo a Dover?
¿ Vamos rumbo a Dover?
Vimos as esfinges e os penhascos de Dover. Mas podemos garantir :
Y los acantilados de Dover Pero podemos decir
Dover.
¡ Dover! Dos, dos.
Depois de ter conduzido o MarIowe até Dover.
- Después de ver partir a MarIowe.
Cheguei ainda há pouco de Dover.
- Sí, entiendo. - Conduje toda Ia noche, desde Dover.
Como soube que eIe estava em Dover?
¿ Cómo sabe que estaba en Dover?
Fui para Dover, encontrar-me com um cliente do Sr. Manderson.
Fui a Dover, en misión para eI Sr. Manderson. A ver a un cliente suyo.
A que horas Iá chegou?
¿ A qué hora llegó a Dover?
Foi feita uma chamada para Dover.
De hecho había llamado a Dover.
Nessa altura, você estava a caminho de Dover.
Mientras Ud. iba camino a Dover.
Pegue no carro e vá ter com ele em Dover. Entende? Sim.
Quiero que vaya a Dover, al hotel Bedford, pregunte por Harrison.
- Deixe-o em Dover sob outro nome.
DéjeIo en Dover bajo un nombre falso.
Em 1 0 minutos estava pronto a ir para Dover.
En diez minutos estuve listo para partir.
Era para ter chegado a Dover esta tarde e registar-se no hotel às 5 e meia.
Tendría que haber llegado esta tarde, y haberse registrado a Ias 5 : 30.
Para garantir o meu álibi tinha de chegar rápido a Dover.
Todo dependía de que llegara a tiempo a Dover para asegurar mi coartada.
Às 1 1, estava a cam ¡ nho de Dover.
Hacia las 1 1 : 00 iba camino a Dover.
Serei tão firme como o Rochedo de Gibraltar.
Me mantendré tan firme como las rocas de Dover.
O Rochedo de Gibraltar!
Como las rocas de Dover.
Leva a criança para a Abadia de Dover.
Doncella Jean. - ¡ Sí, señor! - Haga transportar al niño a la abadía de Dover.
Se me lembro corretamente, o trem para o cais de Dover... parte da Estação da ponte de Londres às 20 : 45 desta noite.
Si recuerdo correctamente, el tren para Dover... Sale de Londres esta noche a las 8 : 45.
Alguns estragos foram feitos numa cidade no Sudoeste de Inglaterra. E uma barragem de balões, em Dover, foi atacada duas vezes.
Hubo daños en un pueblo del sudoeste de Inglaterra, y una barraca en Dover fue atacada dos veces.
Era empregada de mesa num hotel em New Dover.
Era Ia camarera de un hotel en new Dover.
O seu nome é Dover.
Se llama Dover.
Vá lá, Dover.
Vamos, Dover.
Vá lá, Dover!
¡ Vamos, Dover!
De seguida, um pouco de linguado ligeiramente salteado em manteiga e champanhe.
Después, lenguado de Dover salteado con champán y mantequilla.
Para responder à sua pergunta. Formei-me na Universidade Dover há alguns anos atrás.
Bueno, para responder a su pregunta me gradué en la universidad Dover hace algunos años.
Desculpe... Rochedos Brancos de Dover?
Disculpen... ¿ los acantilados blancos de Dover?
Vemo-nos amanhã em Dover.
Te veré mañana en Dover.
Porque vamos para Dover de carro e não de aeroplano?
¿ Por qué tenemos que ir por tierra a Dover? ¿ Por qué no podemos volar? ¡ Santo cielo!
Assinalem nos mapas, cavalheiros, e sigam a via férrea para Dover.
Márquenlo en sus mapas, caballeros... y sigan las vías que van a Dover.
Vai para Dover e executa o resto das minhas instruções.
Bien. Ve a Dover y ejecuta el resto de las instrucciones de tu patrón.
DOVER DÁ AS BOAS-VINDAS AOS INTRÉPIDOS VOADORES
"Dover da la Bienvenida a los Intrépidos Hombres Pájaro"
Quando você pensa em Inglaterra, você vê as falésias brancas de Dover.
- Rudolph. Cuando piensas en Inglaterra, piensas en los acantilados.
- Dover?
- ¿ Dover?
- Dover.
- ¿ Dover?
Dover, Hawkinge.
Dover, Hawkinge.
Quem é que está a proteger Dover?
¿ Quién cubre Dover?
Ventnar, e agora também Dover está fora da acção.
Ventnar, y ahora Dover está fuera de acción.
Somos profissionais e esperamos abrir o peito deste miúdo e ir jogar golfe antes que escureça.
Somos los profesionales de Dover y tenemos la intención de operarlo y jugar al golf antes del anochecer.
Das falésias de Dover Chamem a Guarda E não se esqueçam Dos leais aliados
Llama a las gaviotas de los acantilados de Dover, y no olvides al fiel ejército de tierra.
Dover ficou conhecida como a Esquina do Inferno.
Dover, llego a ser conocido como el Puerto del infierno.
Dover!
Aquí, aquí dentro.
De Londres a Dover.
Londres a Dover.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]