English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Déficit

Déficit translate Spanish

426 parallel translation
O tesoureiro comunica um passivo de 180 mil dólares no corrente ano.
La tesorería del año en curso acusa un déficit de 180.000 dólares. ¿ Déficit?
O déficit, o inverno difícil, a perda das colheitas.
El déficit, el duro invierno, el fracaso de los cultivos.
Pô-la no défice do orçamento à nossa vontade,
Metiéndolo en esta ley del déficit, tal y como tú quieras se aprobará.
A maneira vergonhosa como a lei da deficiencia tem sido atrasada está muito perto de ser um crime.
La manera desvergonzada en que la ley sobre el déficit se ha retrasado no está lejos de ser llamada criminal.
A lei da deficiência é lida amanhä.
La ley del déficit se lee mañana.
Lei da deficiência.
La ley de déficit.
Quando a lei da deficiência for a voto, näo diga nada.
Cuando esa ley sobre el déficit aparezca mañana no digas nada.
A urgência da lei da deficiência, tem um acordo unanime que nenhum senador falará mais do que cinco minutos.
Dada la urgencia de la ley de déficit hay acuerdo unánime en que ningún senador hablará durante más de 5 minutos.
A lei para a apropriaçäo da deficiência do ano fiscal.
La ley proporciona la apropiación del déficit para el año fiscal.
Para evitar a sua expulsäo, ele fala desta lei, que é vital para o país, que tem de ser passada hoje!
¡ Para evitar su expulsión seguirá con la ley del déficit! ¡ Que es vital para el país y que debe aprobarse hoy!
Tem a afronta de estar aí condenado e tentar atrasar a passagem da lei da deficiência?
¿ Tiene el descaro de estar ahí acusado e intentar posponer la ley del déficit?
Näo podemos fazer um acordo para näo fazer a barragem e deixar passar a lei?
¿ No podemos hacer ningún trato para retirar esa presa y revisar la ley de déficit?
O défice cresceu para proporções alarmantes.
Este déficit ha alcanzado alarmantes proporciones.
Tivemos uma auditoria inesperada há seis semanas. As contas mostraram um déficite de 2 mil Libras.
Hubo una revisión de los libros hace seis semanas... y hallamos un déficit de £ 2.000 en las cuentas.
Pagámos em 1940, como fizemos com a Fábrica de Chapéus Prentiss.
Cubrimos el déficit de 1940, cómo el caso de sombreros Prentiss.
Não percebo como é que quanto mais uma empresa perde mais ganha, com a dedução do défice nos impostos.
Me sorprende que cuanto más dinero pierden las empresas, más dinero ganan, por lo de los balances de déficit.
Há um défice de $ 2.000.
Hay un déficit de $ 2.000.
Agora, o défice fiscal tendo em conta o balanço monetário do ano, excluindo as exportações, ajustadas, obviamente, às variações sazonais e às estatísticas das fontes fiscais de receitas para o futuro período orçamental que termina em Abril.
El déficit fiscal, en cuanto al equilibrio... del presente año fiscal, excluyendo las exportaciones invisibles... pero ajustadas a las variaciones estacionales... y a los incrementos estadísticos de lo fiscal... y a las disposiciones de ingresos del presupuesto hasta abril...
Solidariedade com os salários conseguidos pelos estivadores... que agravam o déficit comercial... e que faz que os chacais da cidade uivem de raiva.
Solidaridad con los sueldos conseguidos por los estibadores... que agravan el déficit comercial... y que hace que los chacales de la City aúllen de rabia.
Estou até ao pescoço com a sua divisão. Sem falar no prejuízo anual de 33 milhões de dólares que vocês dão.
¡ Estoy hasta la coronilla con tu división... y su déficit anual de $ 33 millones!
A divisão que está a dar menos lucro, é o Divisão de Notícias, com um orçamento de 98 milhões de dólares, e um prejuízo anual de 32 milhões.
La división que produce el valor más bajo de retorno ha sido Noticias... con un presupuesto anual de $ 98 millones y un déficit anual promedio de $ 32.
Se os bilhetes esgotarem para as últimas duas semanas, terminaremos a temporada com um débito de menos de 80 mil.
Si se agotan las entradas las dos últimas semanas. acabaremos la temporada con un déficit de menos de 80.000 dólares.
O défice que existe...
El déficit que hay...
Eles tiveram uma aguda falta de pessoal efectivo.
Tienen un déficit muy importante de personal.
O teste não indica carências nos exames de FNF e HTS.
Las pruebas de FNF y HTS no muestran ningún déficit.
Défices.
Déficit.
Com isso equilibramos o défice orçamental!
¡ Esto puede acabar con el déficit!
Estou a olhar aqui para 300 milhões de deficit... porque vocês, idiotas, não previram as necessidades de um mercado que muda!
¡ Aquí delante tengo un déficit de $ 300 millones... porque Uds. idiotas no anticiparon las necesidades del mercado!
O seu deficit comercial e fiscal atingiu proporções catastróficas.
El déficit comercial y fiscal son ya de pesadilla.
O presidente cancelou essa unidade, quando puseste os défices do governo no teu cartão de ouro.
El presidente llamó cuando pusiste el déficit federal en tu tarjeta dorada.
Sabe, alguém tem que ajudar os gringos com o seu deficit negocial.
Como ven, hay que ayudar a los gringos con su déficit.
- Pareces o George Bush, acerca do défice.
- Pareces George Bush, acerca del déficit.
Ah, se as preces pagassem o nosso déficit de US $ 700 milhões.
Lástima que no podamos pagar 700 millones con oraciones.
O déficit ronda agora espantosos 221 biliões.
El déficit público se eleva ya a 221 billones de dólares.
O vosso instituto não correrá qualquer risco, porque nós cobriremos o dinheiro que faltar.
Y desde luego, su instituto no se arriesgará porque los Odone cubrirán cualquier déficit.
Eu consideraria, um défice de 350 milhões de dólares uma ameaça significativa!
Yo creo que un déficit de 350 millones de dólares es una gran amenaza.
- O Governo não consegue controlar um défice ou o crime...
- El gobierno no puede controlar un déficit...
O tratamento pós-operatório incluía suplementos sintéticos para reabastecer os défices orgânicos provocados pela longa ausência de sono.
El tratamiento posoperatorio incluía suplementos para suplir el déficit orgánico causado por la falta de sueño.
Não admira que haja crise.
No me extraña que haya déficit comercial.
Vejámos : " O Congresso debate um novo projecto-lei de redução do deficit.
A ver. " El Congreso debate un proyecto para reducir el déficit.
O jardim zoológico está em défice e em risco de perder os fundos.
El zoológico tiene un déficit y puede perder el subsidio.
Recorremos ao crédito para comprar coisas que vão, julgamos nós, eliminar o vazio nas nossas vidas.
Viajes financiados con déficit a los centros comerciales para comprar más cosas que creemos van a llenar los hoyos en nuestras vidas.
A propósito, pode usá-la para encolher o déficit nacional.
A propósito, pueden usarla para encoger el deficit nacional.
Inflação, défice comercial, atrocidades da guerra.
Inflación, déficit comercial, atrocidades de guerra.
Uma redução do défice significa redução das taxas de amortização.
Si reducimos el déficit, bajarán las hipotecas.
Apesar de achar que ele é um homem excelente e concordar que precisamos de baixar o défice... Não concordo com a proposta do Senador Harris de reduzir ou congelar aumentos á Segurança Social.
Aunque creo que es buen hombre, y que hay que reducir el déficit, no estoy de acuerdo con la propuesta de Harris de reducir o congelar el presupuesto de la Seguridad Social.
E ainda menos quando tens a dívida da Libéria no teu foguetão.
Y mucho menos cuando llevas el déficit de Liberia en el bolsillo.
Têm tantas carências lá que até têm de estar na bicha para as vogais?
El déficit es tan alto que hay que hacer cola por las vocales.
Nessa noite, no baile dos "Distúrbios do Défice de Concentração" a Charlotte sentiu-se livre para abraçar a sua fantasia.
Esa noche, en el baile de trastornos por déficit de atención Charlotte se sintió libre de satisfacer su fantasía.
- Eu sei.
Bailey, hay un déficit.
Tomámos medidas para cobrir o deficit.
Hemos tomado medidas para cubrir el déficit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]