Translate.vc / Portuguese → Spanish / Fresco
Fresco translate Spanish
5,883 parallel translation
Temos pargo fresco.
Tenemos pargo rojo.
O sangue ainda está fresco.
Esa sangre todavía está fresca.
Citéria, adornas tão bem a tua cama.
¡ Cuánta gracia se añade a tu lecho, fresco lirio!
Lírio fresco, mais claro que os lençóis. Se pudesse tocar-te,
Y más blanca que las sábanas que yo pueda tocar.
O quarto do bebé deve estar pintado de fresco, não achas?
El cuarto del bebé debería tener otra capa de pintura, ¿ no crees?
Um pouco de ar fresco para não teres calor.
Un poco de aire puro para mantenerte fresco.
Condensa-se a partir do ar no fresco da noite e desaparece no calor do dia.
Se condensa de la nada en el frío de la noche y se desvanece con el calor del día.
É fresco.
Es fresco.
- Trouxe-lhe gelo fresco.
- Le traje hielo fresco.
Não sei, achei que talvez saísses para apanhar ar ou pudesses ter frio.
Pensé que quizás saldrías por aire fresco o quizá te daba frío.
Estás fixe.
Usted es fresco.
Cheiram a fresco.
Tienen un olor fresco.
Muito boa.
Muy fresco.
Ar fresco e menos pena?
¿ Aire fresco y reducir mi sentencia?
Sangue fresco.
Sangre fresca.
Apanhe ar fresco.
Respire aire fresco. No se apure. ¿ Vale?
Vamos apanhar ar fresco.
Ahora vamos a salir, a tomar un poco de aire.
O sangue ainda está fresco.
Sigue saliendo sangre. Es reciente.
Amanhã distribuímos a tua fotografia, e depois faremos listas com jovens, com sangue fresco.
Mañana por la mañana preparamos los carteles con tu cara. Luego hacemos la lista, con gente joven, fresca.
As coisas ainda estão um pouco frescas com isso da Kat.
El tema de Kat está fresco todavía.
Enquanto estiveste fora, os jogadores enviaram donuts dourados, uma bola de bowling de chocolate e uma sanduíche fresca de porco.
Mientras estuviste fuera, los apostantes enviaron donuts bañados en oro, una bola de bolos de chocolate y un sándwich de cerdo fresco.
Quão fresca? Onde está a tua mãe?
¿ Cómo de fresco? ¿ Dónde ha ido tu madre?
Paraste um minuto para respirar aquele ar fresco de Edendale?
Tomándote un momento para respirar el aire fresco de Edendale, ¿ eh?
- O que mais tens fresco hoje?
- ¿ Qué más es fresco hoy?
O Sr. Hereward é uma lufada de ar fresco, não é?
El Sr. Hereward es un soplo de aire fresco, ¿ verdad?
Tomei alguns analgésicos e está tudo bem.
Un par de Percocets, fresco como una rosa.
Tem calma, só estava a dizer.
No te pongas fresco. Sólo decía.
Bebe o ar puro.
Beber... el aire fresco.
Piero della Francesca colocou-se no mural
Piero della Francesca se pintó a sí mismo en el fresco.
Lembro-me tão bem, é como um fresco nas paredes da minha mente.
Lo recuerdo claramente, como pintado en las paredes de mi mente.
Isso, meu amigo, é o Facebook fresco do Downey, fresco e limpinho.
Eso, mi amigo, es Facebook desinfectado, fresco y limpio.
Olha para isto, fresco como uma margarida.
- Oye - Mírate. Tan fresco como una margarita.
Se ele a conhecer, vai pôr-se ao fresco.
Si sabe qué aspecto tiene, va a salir volando.
Sabor fresco a hortelã.
Menta fresca.
Excepto que o seu não é recente.
Excepto porque el suyo no es fresco.
O ar dificilmente pode ser descrito como terapêutico.
El aire fresco difícilmente puede ser descrito como terapéutico.
Preciso de ir apanhar ar.
Necesito un poco de aire fresco.
O sangue ainda está fresco.
La sangre sigue húmeda.
Fazes alguma ideia de qual é o preço de um cadáver recente, nos dias que correm?
¿ Tienes alguna idea de cuál es eI precio actual para un cuerpo fresco estos días?
Um pouco de ar fresco talvez ajude.
Quizás algo de aire fresco os ayude.
Só precisamos de ar puro.
Solo íbamos a tomar un poco de aire fresco.
- Quero-te fresco para a minha audiência.
Quiero que descanses para mi lectura de cargos.
Quando somos carne fresca, temos que matar e atirar-lhes algo ainda mais fresco.
Cuando eres carne fresca, mata y arrójales algo más fresco.
Evidencia-se uma hemorragia recente resultante de um hematoma subdural.
El sangrado fresco procede de un hematoma subdural, que es el más evidente aquí.
No entanto, a hemorragia mais recente foi a causa da morte.
Sin embargo, el sangrado fresco indica que lo han golpeado hasta matarlo.
Quer dizer, tudo tranquilo.
Digo, fresco. Todo fresco.
- Que querido!
¡ Eres un fresco!
Estou a morrer por ar fresco.
Me muero por un poco de aire.
- A morgue vai ser ar fresco.
El depósito será una brisa de aire fresco.
Quer apanhar um pouco de ar fresco?
¿ Quiere tomar el aire?
É novo.
Este es fresco.