English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Helena

Helena translate Spanish

2,134 parallel translation
para ver como se formam os vulcões e como o magma frio forma lava na superfície da terra e depois se torna em pedra
La próxima semana vamos a los Montes Santa Helena para ver como se forman los volcanes y cómo el magma frío forma lava en la superficie de la tierra y después se vuelve roca
Tenho que ir. Tenho que ir visitar a Helena.
Me tengo que ir, voy a visitar a Helena.
Helena, o que fizeste com o dinheiro, porque acho que se lhes disseres... onde puseste o dinheiro, ele desistiríam das queixas.
¿ Qué hiciste con el dinero? Si lo regresas, estoy segura que bajarían los cargos.
Se ele existe e se têm o capital...
No es una proposición Helena.
Helena, os Peabody têm não só uma vasta fortuna, como um legado.
No. ¿ Naturaleza? , no. Me gusta... el retrato.
O que disseste? Todos os criminosos têm um preço, Helena.
¿ No se quedó esta gente a tu lado cuando no tenías ni un solo céntimo?
Se ela precisar de um pouco de persuasão... Isso não é extorsão, mamã?
Me gustaría mucho que intentases mostrar algo más de lucidez, Helena.
Não é digno usar sempre o poder financeiro para termos uma boa vida, Helena.
Y no se lo voy a dejar a mi Lhasa apsos. Hablando de lo poco digno.
Mas destrocei o coração de uma pessoa e causei muito caos e destruição.
Mi amiga, Helena, dice que lo que empieza en caos termina en caos, así que.. Sí, tu amiga sabe...
Helena Peabody.
- Maldita Shane.
Maldito porteiro. O que foi?
Eh, espera un momento, Helena Peabody, ¿ no es tu madre...?
- O quê? - Eu, tu e a Helena
Tu, Helena y yo éramos como los ángeles de Charlie.
Parece-me que tempo é coisa que não te falta, Helena.
Me parece que tienes todo el tiempo del mundo Helena.
És capaz de tentar falar como uma pessoa semi-erudita, Helena?
¿ Podrías hablar como una persona semi educada Helena?
Helena, ganha juízo. Por amor de Deus, és uma Peabody.
- Helena recapacita, por Dios eres una Peabody.
Só gostava de poder dizer que era por pensar que a Helena tinha aprendido a lição, mas posso garantir
Quisiera decir que es porque Helena aprendió su lección.
- que uma futura reabilitação... - Como assim? ... da personalidade da Helena será imposta num programa mais rigoroso do que aquele que o estilo de vida lésbico de Los Angeles pode fornecer.
Pero les aseguro que cualquier futura rehabilitación del carácter de Helena será impuesta bajo un... programa más riguroso del que el estilo lésbico de Los Ángeles le puede ofrecer.
Pelo amor de Deus, Helena, pára com isso.
- Por Dios Helena. Danos un respiro.
Helena, escuta...
¡ Helena! ¡ Helena!
Desculpa. Escuta, Helena, muito rapidamente.
Lo siento Helena, escucha...
- Helena, lamento. - Não...
Estoy avergonzada, lo siento.
Tiveste notícias da Helena?
Hey, ¿ sabes algo de Helena?
Com o clone da Helena?
¿ Con esa clon de Elena?
Os advogados ligaram-me para o telémovel Quando o Murray e eu estavamos a meio caminho da montanha de Sta Helena.
Legales me llamó a mi celular cuando Murray y yo estábamos a mitad de camino de la montaña St.
Helena, eu não importaria-me de divertir por uma vez na minha vida.
Helena, no me importaría divertirme, por una vez en mi vida.
Se nos apressarmos a ir atrás da Helena, ainda poderíamos ver o filme.
Si nos apresuramos a ir detrás de Helena, todavía podríamos ver la película.
Bom, Helena.
Bueno, Helena.
Um segundo, Helena.
Un segundo, Helena.
É essa ela-masculino Helena.
Es esa ella-varonil Helena.
- A Helena não faria isso.
- Helena no haría eso.
Hey, Helena, o que estás a fazer com o pulso aí dentro?
Helena ¿ qué estás haciendo con tu muñeca allí?
Fui à procura da Helena.
Estuve buscando a Helena.
Por favor, Helena.
Por favor, Helena.
A Helena deixou-o. - O quê?
Helena lo ha dejado.
- Não. não. O pai da Helena.
No, el padre de Helena.
De repente, a Helena mudou a vida da miúda. De uma vida normal onde podia ser popular e assim, para a forte possibilidade de vir a ser introvertida.
De un golpe, Helena le cambió la vida de una normal, en la que podría haber sido popular, a una en la que muy probablemente sea introvertida.
O que faz, Helena?
¿ A qué te dedicas, Helena?
Sua mãe, Antoinette Jennings da Rua Helena, 483, sei que ela está com dificuldades financeiras.
Tu madre, Antoinette Jennings, de Helena Street 483, está pasando por dificultades económicas.
Onde está Helena?
¿ Dónde está Helena?
Tomou a decisão de cavalgar para salvar Helena e os filhos, mesmo a saber dos perigos.
Tomaste la decisión de salir y salvar a Helena y sus hijas, incluso sabiendo los peligros.
Você já conversou com Helena?
¿ Habéis hablado con Elena?
Se eu fosse você, até disse Helena de trazê-lo aqui também.
Yo, si fuera tú, hasta le decía a la Elena que ni lo traiga por aquí.
É que a Helena, certo?
Es ésa la Elena, ¿ no?
Helena Peabody.
Helena Peabody.
Temos de tomar o pequeno-almoço com a tua mãe.
Seguramente alguno habrá, y deben tenerlo,... Helena, están encargándose de todo.
Helena, estão a tratar de tudo.
Eres mi única beneficiaria.
Não é uma proposta, Helena.
Tienes muy bien ojo. - ¿ Eso crees? - Sí.
É como se ela fosse uma artista insignificante.
Cada miserable tiene un precio, Helena.
Gostava muito que demonstrasses mais clarividência, Helena.
Era el mío.
Sim, conheces a Helena Peabody, certo? Sim.
Hey, ¿ cómo estás?
A sua mãe não é...
No conoces a Helena Peabody, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]