English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Leave

Leave translate Spanish

168 parallel translation
Wine can leave you pale But a man can leave you paler
El vino te puede dejar pálida, pero un hombre aún más.
Now won't you leave me in my misery Agora não vá você me deixar em desgraça
# Ahora, ¿ podrías dejarme en mi desgracia? #
Now, won't you leave me in my misery Agora, não vá você me deixar na miséria
# Ahora, ¿ podrías dejarme en mi desgracia? #
I can't'leave my wife
# I can't leave my wife
- I can't'leave my wife - É curioso, por que...
Es curioso, porque...
Make me leave my cautious words and ways behind
# Make me leave my cautious words and ways behind
I won't leave you no more
# I won't leave you no more
Six I won't leave you no more
# Six I won't leave you no more
Six, I won't leave you no more
# Six, I won't leave you no more
Six I won't leave you
# Six I won't leave you
Leave your blues, what's the use of being on the shelf?
Leave your blues, what's the use of being on the shelf?
Vocês nem sequer conseguem alimentar os vossos estudantes. Todos com juizo vão embora. Anyone with sense would leave.
Su escuela es tan pobre, hasta su emblema huiría si tuviera piernas.
Papá, o que é que me deixaste mais?
Daddy, what else did you leave for me. * Papi, ¿ que más dejaste para mí?
Papá, que é que me deixaste mais?
Daddy, what'd ya leave behind for me. * Papi, ¿ qué dejaste para mí?
Prof, deixa os miúdos em paz
Teacher, leave them kids alone * Maestro, deja a los niños en paz.
Hei, prof, deixa os miúdos em paz
Hey, teacher, leave them kids alone * Oye, maestro, deja a los niños en paz.
Profs, deixem os miúdos em paz.
Teachers, leave them kids alone * Maestros, dejen a los niños en paz.
Hei, prof, deixa os miúdos em paz
Hey, teacher, leave those kids alone * Oye maestro, deja a los niños en paz.
Deixar as luzes acesas?
Leave the lights on. Drop bombs * Dejar las luces prendidas.
Não me abandones agora
Don't leave me now * No me dejes ahora.
Não me deixes agora
Don't leave me now * No me dejes ahora.
Não deixem as crianças
Don't leave the children * No dejen a los niños...
Porque teve ele de me deixar
Why'd he ever have to leave me? * ¿ Por qué tuvo que abandonarme?
Não estamos presos na terra do "Leave lt To Beaver".
No sólo vemos programas familiares.
"Vimos em paz, deixamo-vos em bocados"
Vinimos en paz y os hemos destrozado ( We come in peace, we leave you in pieces )
# Now you tell me to leave you alone
Now you tell me to leave you alone
# That I'd leave you if I could
That I'd leave you if I could
# Never leave her
Never leave her
eles apreciam-me muito mais quando te vais embora.
Ellos me aprecian mucho más cuando leave.
Se não queres estar aqui, vai-te embora.
Ahora bien, si usted no quiere estar aquí, sólo leave.
Quero que saiam todos daqui.
Quiero que todos leave.
Vi-o a sair de bicicleta.
Acabo de verlo leave en su bicicleta.
Não me deixe aqui, tia Viv.
No me leave aquí, tía Viv.
Meu Deus... por favor, não deixes que saia daqui com seios.
Dios... complacerla no déjame leave aquí con pechos.
Querida, sei que as coisas não estavam perfeitas, mas por que me deixaste?
Cariño, sé que las cosas no van perfecto, pero ¿ por qué me leave?
Do Leave It to Beaver.
El cantante, ya sabe.
Oh, please don't leave me, baby
Por favor, no me dejes, cariño
" Leave all our doubts and fears behind...
¡ Hey, chica! Deja todas tus dudas y miedos detrás...
Se eu não o deixasse, ele ter-me-ia deixado a mim e acho que não teria suportado isso.
Because I had to. If I didn't leave him, he would have left me. And I really don't think I could've handled that.
Once upon a time A long time ago I thought that I should leave you
Una vez, hace tiempo hace mucho tiempo pensé que debía dejarte.
Don't leave me hanging on like a solo.
No me dejes aquí solo
Fiz trabalho de empreiteiro para pagar a faculdade... em grandes casas de família.
- Sí. Trabajé en construcción para pagar la universidad. Casas grandes como la de Leave It To Beaver.
Sei que queres deixar-me
I know you want to leave me! !
Precisas deixar mais do que já existia
# You've got to leave a little more than was here Tienes que dejar un poco más de lo de aquí
Precisas deixar mais do que já existia
# You've got to leave a little more than was here Tienes que dejar un poco más de lo que aquí
Tu vais mesmo até ao fim com isso cena tipo "Leave it to Beaver"
- Vas en serio con la familia feliz. - ¿ Dos hijos?
Bob Klose tocava na guitarra solo, mas abandonou a banda depois de gravar o tema de Syd "Lucy Leave", para uma demo tape.
Bob Klose tocaba la primera guitarra pero abandonó el grupo después de grabar el tema de Syd "Lucy Leave".
E em vez de dizer : "Desculpem, seus reaccionários de direita xenófobos, homofóbicos, anti-educação, anti-escolha a favor das armas, Leave it to Beaver dos anos 50" nós pusemo-nos a um canto e dissemos :
Y en vez de decirle : " Lo siento, reaccionario de derecha xenófobo, homofóbico, enemigo de la educación y el libre albedrío defensor de las armas salido de los años 50 nos acobardamos en una esquina y decimos :
E nunca se vá antes de eu a deixar
[And never leave till I leave you]
E nunca deixei, antes de eu a deixar com um belo sonho na sua cabeça
[And never leave till I leave you ] [ With a sweet dream in your head]
Sinto-me mal a ter de dar cabo Do tipo do "Leave It To Beaver"
Siento tener que matar al de Las desventuras de Beaver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]