English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Louis

Louis translate Spanish

7,028 parallel translation
Eu vim falar com o Louis.
He venido a ver a Louis.
Acusaste-me de ter feito aquilo para que eu recorresse ao Louis.
Me acusaste de lo que me acusaste, así que me iré con Louis.
O Louis ficou animadíssimo quando disse que vinha.
Louis estaba encantado cuando supo que venías.
Não foi salmonela. E, Louis, isto é a sério.
No es salmonella y Louis, esto es serio.
Porque se vamos atrás dele... Louis.
Porque si voy a ir a por él con todo lo que tengamos...
Nós não vamos atrás dele.
Louis, no iremos a por él.
- Louis. Vim ter contigo porque és meu irmão e estou a dizer-te que é o que quero.
Louis, he acudido a ti porque eres mi hermano y te digo que esto es lo que necesito.
Obrigada, Louis.
Gracias, Louis.
Louis, tenho de falar contigo. Temos um problema.
Louis, tengo que hablar contigo... tengo un problema.
Eu contei-te isto para que saibas que não tenho ciúmes quando digo que tens de contar ao Louis que tens dormido com a Esther.
Y la razón por la que te lo he dicho es para que sepas que no estoy celosa cuando digo... que tienes que contarle a Louis que te estás acostando con Esther.
Donna, o Louis não costuma ser racional em assuntos que não envolvem a irmã.
Donna, Louis no es racional ni en sus mejores días con lo que tiene que ver con su hermana.
Um dia, o Louis também vai ver o mesmo.
Y algún día Louis también lo verá.
Trataste-me a mim e ao Louis como se fosses o mau da fita.
Tienes que admitirlo, mi experiencia en cómo nos has tratado a Louis y a mí es como tú siendo el malo.
Mas estavas lá quando o Louis mentiu sobre apoiar-me numa reunião?
¿ Pero estabas ahí cuando Louis me mintió a la cara sobre cubrirme en una reunión?
És meu irmão, Louis, e não meu namorado.
Eres mi hermano, Louis, no mi novio.
- Bom dia, Louis.
- Buenos días, Louis. - Buenos días.
- Ficar sem clipes não é emergência.
Louis, quedarse sin clips no es una emergencia.
Não vou voltar a trabalhar para ele, Louis.
No voy a volver con él, Louis.
Não acho que sejas um palhaço, Louis, nunca achei.
No creo que seas un bufón, Louis, nunca lo he creído.
E tive de mentir-lhe para que esquecesse o assunto. - Não te pedi que fizesses isso.
Bueno, se volvió de mi incumbencia cuando Louis me preguntó sobre ello ayer y tuve que mentirle a la cara solo para que lo dejase correr.
Estás prestes a descobrir da pior forma que menti ao Louis desta vez, mas nunca mais vou voltar a fazê-lo.
Porque estás a punto de aprender a las malas que puede que le haya mentido a Louis esta vez, pero nunca, nunca, volveré a hacerlo.
Ela quer que conte ao Louis que dormi com a irmã dele.
¿ Una pelea sobre qué? Quería que le dijese a Louis que me acosté con su hermana.
- Porque prometi ao Louis que não o faria. E ela acha que ele vai descobrir.
Porque le prometí a Louis que no lo haría y cree que lo descubrirá.
Porque fez uma promessa ao Louis se não tinha intenção de a cumprir?
¿ Por qué le hiciste esa promesa a Louis si no tenías intención de mantenerla?
Eu fazia intenção de a cumprir. Era a irmã do Louis.
Tenía intención de mantenerla.
Mas depois conheci-a e aconteceu.
Es la hermana de Louis. Pero entonces me reuní con ella y... pasó.
Na verdade, vou jantar com o Louis e a Donna.
La verdad, para salir a cenar con Louis y Donna.
Não é isso, Louis.
No es eso, Louis.
Talvez ela estivesse a caminho e...
No lo sé, Louis, tal vez venía de camino y...
Foi de lá que ela veio e não do elevador. Não sei, Louis.
Porque venía de esa dirección, no de los ascensores.
O que queres que te diga?
No sé, Louis. ¿ Qué quieres que diga?
Lamento, Louis. Mas não sei.
Lo siento, Louis.
Quando digo agora, refiro-me a antes ou depois de teres dormido com ela?
No le he hecho nada, Louis. Y cuando digo ahora, quiero decir lo opuesto a antes, cuando te acostaste con ella.
Louis. Já tinha acontecido. Eu ia contar-te.
Louis, ya había pasado, e iba a contártelo ahora.
Louis.
¿ Louis?
Louis, não sei o que dizer.
Vaya, Louis. No sé qué decir.
- Deixa-te de tretas, Louis. Diz-me sobre o que isto realmente se trata.
Dime de qué se trata realmente.
- Este é o Louis para quem vim trabalhar.
Ese es el Louis para el que vine a trabajar.
- Louis.
- ¡ Louis!
- Louis, lamento.
Louis, lo siento.
Já falámos sobre isto.
Louis, ya hemos pasado por esto.
Louis, lamento, não quero ser desmancha-prazeres, mas quando o Jack descobrir, vai odiar-te para sempre.
Vale, Louis, lo siento. No intento aguarte la fiesta, pero cuando Jack lo averigüe, te odiará para siempre.
Eu sou o Louis Litt.
Soy Louis Litt.
Não sei, Louis.
No lo sé, Louis, es decir...
- Obrigada, Louis.
Gracias, Louis.
Encobrir-me porquê? - Avisei-te que o Louis ia descobrir.
¿ Encubrirme de qué?
- Disse que não era um assunto teu.
Te dije que Louis descubriría lo de Esther.
Tornou-se um assunto meu quando o Louis me perguntou sobre isso ontem.
Y te dije que no era de tu incumbencia.
Não lhe fiz nada, Louis.
¿ Qué le has hecho ahora?
Tens de acreditar em mim.
- Louis, tienes que creerme.
- Jessica...
- Corta el rollo, Louis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]