Translate.vc / Portuguese → Spanish / Maxie
Maxie translate Spanish
308 parallel translation
Continua, Maxie.
RELÉVAME, MAXIE.
Toma, Maxie querido.
Aquí tienes, Maxie, cielo.
Terias muito tempo livre, Maxie.
Te darías la gran vida, Maxie.
- Olá, Maxie.
- Hola, Maxie.
- Amigos do Maxie.
- Amigos de Maxie.
Venha, Ronnie, Maxie disse que fosse agradável.
Venga, Ronnie, Maxie dijo que fueses agradable.
Será melhor que faça o que Maxie diga.
Será mejor que hagas lo que Maxie diga.
Não dirão nada ao Maxie.
No le dirán nada a Maxie.
Maxie Fields tem a exclusiva.
Maxie Fields tiene la exclusiva.
- Maxie?
- ¿ Maxie?
Maxie odeia tudo o que eu gosto.
Maxie odia todo lo que me gusta.
Maxie o converte tudo em uma cabaça.
Maxie lo convierte todo en una calabaza.
- É Maxie Fields.
- Es Maxie Fields.
Olá, Maxie, como está?
Hola, Maxie, ¿ cómo estás?
Maxie, para, por favor.
Maxie, para, por favor.
Deu-lhe uma boa lição ao Maxie.
Le diste una buena lección a Maxie.
O único local da rua Bourbon sem os rastros do Maxie na caixa. lnteligente.
El único local de la calle Bourbon sin las huellas de Maxie en la caja. inteligente.
- Maxie chegará em seguida.
- Maxie llegará enseguida.
Acreditei que tinha decidido ficar com o Maxie.
Creí que habías decidido quedarte con Maxie.
Maxie Fields.
Maxie Fields.
Maxie e eu crescemos juntos.
Maxie y yo crecimos juntos.
Maxie Fields quer verte.
Maxie Fields quiere verte.
Ao Maxie não lhe deve ignorar.
A Maxie no se le debe ignorar.
Vete a ver o Maxie Fields e eu procurarei uma solução.
Vete a ver a Maxie Fields y yo buscaré una solución.
Maxie te espera.
Maxie te espera.
- Maxie, por favor.
- Maxie, por favor.
Maxie, por favor.
Maxie, por favor.
Está bem, Maxie.
Está bien, Maxie.
Em qualquer lugar que vá, também o fará Maxie.
Dondequiera que vaya, también lo hará Maxie.
Maxie me deu um toque.
Maxie me dio un toque.
O que seja pelo Maxie Fields.
Lo que sea por Maxie Fields.
Trabalhar para o Maxie Field é melhor que um seguro privado.
Trabajar para Maxie Field es mejor que un seguro privado.
Mas doutor, a respeito do Maxie. Como...?
Pero doctor, acerca de Maxie. ¿ Cómo...?
Quando Maxie diz que traga a alguém, eu o faço.
Cuando Maxie dice que traiga a alguien, yo lo hago.
Também trabalha para o Maxie?
¿ También trabajas para Maxie?
lhe diga ao Maxie Fields que não estava de humor.
Dile a Maxie Fields que no estaba de humor.
Não saberia se for porque te desejo ou porque quer Maxie.
No sabría si es porque te deseo o porque quiere Maxie.
- Maxie não tem nada que ver.
- Maxie no tiene nada que ver.
"Maxie não tem nada que ver".
"Maxie no tiene nada que ver".
Agora Maxie te deixa igual que a mim.
Ahora Maxie te tiene igual que a mí.
Maxie Fields tem-me feito uma oferta melhor.
Maxie Fields me ha hecho una oferta mejor.
Deveria saber que seu pai está com o Maxie Fields.
Deberías saber que tu padre está con Maxie Fields.
Maxie tem a cidade coberta.
Maxie tiene la ciudad cubierta.
- O que tem que o Maxie?
- ¿ Qué hay de Maxie?
Aqui não há Maxie.
Aquí no hay Maxie.
Aqui não tenho que pensar no Maxie, nem em ontem, nem em hoje, nem em depois de amanhã.
Aquí no tengo que pensar en Maxie, ni en ayer, ni en hoy, ni en pasado mañana.
Sonhava que possivelmente um dia Maxie e eu terminaríamos, encontraria-te por aí e nos escaparíamos.
Soñaba que quizá un día Maxie y yo terminaríamos, te encontraría por ahí y nos escaparíamos.
Maxie, já me vesti.
Eh, Maxi, ya estoy.
Se o queres, vais tê-lo, Maxie.
Si de verdad lo quieres, tómalo, Maxi.
- Maxie!
- ¡ Maxie!
Maxie, querido!
¡ Maxie, querido!