Translate.vc / Portuguese → Spanish / Mcc
Mcc translate Spanish
40 parallel translation
Ao tentarem tomar conta do MCC, tiveram, pela primeira vez nas suas vidas, uma grande surpresa.
Intentaron apoderarse de la Federación de Criquet y la cagaron.
- T. McC.
- T. McC.
Cancelaremos correção de rota. Configuração de vôo, OK.
Cancelaremos MCC-1.Autorizados a configurar vuelo por inercia.
E o Aaron e eu já nem sequer dormimos juntos, mas... Em termos globais, a cristandade deu-me trabalho, com o CCM.
Y Aaron y yo ya no dormimos juntos, pero de algún modo, la cristiandad nos ha acercado al negocio de la MCC.
MCC, ligação feita para postos de combate 0838.
MCC, llamada a puestos de combate hecha a las 0838.
MCC, centro de Boston perdeu o American 11.
MCC, Boston perdió a American 11.
MCC?
¿ MCC?
MCC, CNN está a dizer que um avião pequeno embateu nas torres.
MCC, CNN informó que una aeronave civil liviana impactó en el World Trade Center.
MCC, preciso dos nossos aviões sobre Manhattan.
MCC, necesitamos nuestros aviones sobre Manhattan.
MCC.
MCC.
Certo. MCC!
De acuerdo. ¡ MCC!
Sim, diga, MCC.
Sí, adelante, MCC.
MCC, estou com CONR neste momento. a pedir uma clarificação sobre como obter autorização.
MCC, ahora estoy con CONR... pidiendo aclaración sobre instrucciones de combate.
Vou principalmente à MCC, em Hollywood.
La mayoría de las veces voy a la Metro Community Church en Hollywood.
- O que é que tem, McC?
¿ Qué tienes, McC?
McC...
McC...
- Pode chamá-lo de "McC."
Puedes llamarlo "McC".
O Yogorov está no MCC a aguardar julgamento com o seu irmão Lazlo.
Yogorov está en la cárcel esperando ser juzgado junto a su hermano Lazlo.
MCC Reaper. Tempo estimado, seis minutos.
Operadores del Reaper.
MCC Reaper. Não é assim que funciona.
- Operadores del Reaper.
MCC Reaper, 6-1 está na toca.
Él no es así. Operadores del Reaper, 61 está listo.
Quer fazer um acordo com o Pulpo para ele servir de isca.
Él sacó a Pulpo de la MCC y lo está usando de carnada.
Queres fazer um acordo com o Pulpo para ele servir de isca, para apanhares o Gustav Munoz.
Él esta sacando a Pulpo de MCC. y usándolo como carnada para atraer a Gustav Muñoz.
Sim, mas está preso na CCM sob acusação federal de armas.
Sí, pero él está encerrado en MCC por un cargo federal de armas.
Martel estava preso com o Tucker no CCM até alguns meses atrás.
Martel estaba encerrado con Tucker en MCC hasta hace poco.
A EGP.
MCC.
- À EGP.
- A MCC.
Não, a EGP nunca teria AK-47.
No, MCC nunca tendría AK-47.
Vou contar à EGP sobre o guarda morto.
Le contaré a MCC... lo del vigilante muerto.
A EGP não pode ser responsável por mortes de reféns.
MCC no permitirá que se derrame sangre.
Vou enviar uma equipa para aí e é a EGP que vai pagar a conta.
Enviaré un equipo y ya le pasaré la factura a MCC.
Sim. E a EGP iria alegar que houve incumprimento do contrato antes de concordar em aumentar o orçamento.
Y los abogados de MCC demandarían por incumplimiento de contrato antes de acordar un aumento de presupuesto.
Quando entreguei a proposta à EGP, era um programa de formação.
Cuando se lo presenté a MCC, era un programa educativo.
E o pior de tudo, fazia parte de uma artimanha para conseguir meter mais reclusas nesta espelunca sem condições nenhumas para a EGP extorquir mais dinheiro aos contribuintes.
Y lo peor de todo, parte de una cínica treta para apretujar a cientos de internas más en este truño de campus que se cae a trozos para que MCC pueda desfalcar aún más dinero de los contribuyentes.
Podes apontar o dedo a quem quiseres, à EGP e a mim.
Puedes apuntar con tu dedo acusador a MCC o a mí.
O objetivo é reabilitar estas mulheres ou encher os bolsos dos acionistas da EGP?
¿ El objetivo es rehabilitar a esas mujeres o hacer ricos a los accionistas de MCC?
A EGP é irrelevante, entendes?
¿ A quién le importa MCC?
Acabaram-se as tretas sobre virar o rabinho para apanhar com ela ou outras perversidades que a EGP obrigou a fazer por uma razão qualquer.
Y no quiero oír más gilipolleces sobre agacharse y que te den por el culo o cualquier otra perversión que MCC puede haberles obligado a hacer.
Prossiga, MCC.
Adelante, MCC.