English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Pickett

Pickett translate Spanish

102 parallel translation
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Marshall, Gill, Pickett, Topp and Parrish.
Pickett reforçou Longstreet.
Pickett ha reforzado Longstreet.
Ouvi o Don Covay... contar que o Wilson Pickett deu um tiro numa bateria, e coisas desse género.
He oído a Don Convay contar sobre Wilson Pickett apuntándole una pistola al baterista, ya sabes, trucos así.
Esta foi dedicada a Wilson Pickett.
Esa fue por Wilson Pickett.
- E eu sou George Pickett da Virgínia.
- Y yo soy George Pickett de Virginia.
A carga do Pickett foi em Cemetery Ridge, não Little Round Top.
La carga de Pickett fue sobre Cemetery Ridge, no sobre Little Round Top.
Este é o especialista de primeira classe do exército Doug Ledhart com a música desta noite e aqui está Wilson Pickett com "Funky Broadway."
Aquí el especialista de primera clase del Ejército, Doug Ledhart, con música de Wilson Pickett y "Funky Broadway".
Género Aretha Franklin e Otis Redding... e Wilson Pickett, alguns brancos.
No me refiero a una marcha militar... me refiero, ya sabes, a Aretha Franklin, Otis Redding... y Wilson Picket, todas personas blancas.
- Wilson Pickett...
- Wilson Pickett...
Conheces o Wilson Pickett, Joey?
¿ Conoces a Wilson Pickett, Joey?
- "Pickett junta Irlanda na lista de concertos" - Quem é o Wilson Pickett?
- "Pickett añade Irlanda a su gira." - ¿ Quién es Wilson Pickett?
- Vamos mostrar isto ao Wilson Pickett.
- Se lo enseñaremos a Wilson Pickett.
Vais ao concerto do Wilson Pickett?
¿ Vas al concierto de Wilson Pickett?
E o Pickett vai tocar connosco!
Y Pickett va a actuar con nosotros.
Wilson Pickett.
Wilson Pickett.
Wilson Pickett e Deco Cuffe, Juntos finalmente.
Wilson Pickett and Deco Cuffe, juntos por fin.
Deve ser quando o Wilson Pickett tocou connosco num pequeno clube em Dublin.
Tuvo que ser cuando Wilson Pickett tocó con nosotros en un barzucho de Dublín.
- O Pickett ainda vem? - Claro que vem.
- ¿ Seguro que viene Pickett?
Wilson Pickett!
¡ Wilson Pickett!
- Wilson Pickett acabou há 1 hora.
- Wilson Pickett terminó hace una hora..
"Wilson" não sabias quem ele era há 1 mês atras sua vaca estúpida.
¡ "Wilson"! ¡ Hace un mes no sabías quién era Wilson Pickett, imbécil!
Então não conseguiram bilhetes para ver o Wilon Pickett?
Así que no consiguieron entradas para Wilson Pickett, ¿ eh?
Vamos tocar uma musica do Pickett.
Ahora vamos a tocar una canción de Pickett..
Voltamos para o hotel Sr Pickett?
¿ Volvemos al hotel, Sr. Pickett?
Daquela avançada, poderíamos atravessar as linhas federais e preparar o terreno para a grande carga de Pickett, Bobby...
Desde aquella avanzadilla, podríamos atravesar las líneas federales y preparar el terreno para la gran carga de Pickett, Bobby...
Da Universidade Wilson Pickett.
El Wilson Pickett State, uh, Universirad de Pedagogia, señora.
O General Pickett apresenta os seus cumprimentos... e pergunda se pode "parler" com o Comandante Geral, "s'il vous plait".
El General presenta sus saludos... "s'il vous plait"
Quero apresentar o Major General George Pickett.
Permítanme presentarles al Mayor General George Pickett
General Pickett, Tenente-Coronel Arthur Fremantle... de sua venerável majestade Britânica e de sua Guarda de elite...
Teniente Coronel Arthur Fremantle de su venerable majestad y de sus frías guardias de elite...
General Pickett é o nosso maior estratégista.
General Pickett aquí esta nuestro mejor estratega
Ouvi que ele comanda uma das brigadas de Picketts. Sob comando de Longstreet.
Oí que comanda una de las brigadas de Pickett por Longstreet
Mas ainda não tenho o Pickett.
Pero todavía no tengo a Pickett.
Não estou a gopstar de ir sem o Pickett.
No me gusta entrar sin Pickett.
Lembro-me dos ataques a Chapultapec com o George Pickett,
Me acuerdo del asalto a los terraplenes de Chapultapec con el viejo George Pickett.
General Longstreet, agora tem o Gen. Pickett e as suas tropas descansadas.
las de Hood y McLaws...
O inimigo foi duramente atacado ontem, em ambas as alas. Foram reforçados... e estão fortes nas alas.
Los Virginianos del general Pickett son la única gente todavía contratada. ¿ Sí?
Sim, sir, General. Vamos atacar pelo centro.
Ellos están completos y descansados usted tendrá casi tres divisiones bajo su comando, incluyendo a Pickett
A do Gen. Pettigrew e do Gen. Trimble. Elas estão completas e descansadas. Agora, vai ter 3 divisões sob o seu comando, incluindo Pickett.
Concentraremos todas nuestras armas en esa pequeña área cómo diría Napoleón su carga romperá la línea.
- Sim, sir. - Muito bem.
La división de Pickett es de mi ejercito
Aqui a linha central Yankee. Uma trincheira com pedras
La división del General Pickett estará al lado derecho de la línea del ataque
A Divisão do General Pickett irá pelo lado direito da linha de ataque.
Armistead en apoyo todo bien entonces
Eu sei disso.
Armistead comanda una brigada de Pickett y él está ahí seguro.
Não tem as suas ordens de fogo desde o começo?
Ordenaré al General Pickett detenga su ataque hasta que llegue la munición.
Terei de ordenar ao General Pickett para o ataque, até que toda a munição chegue. Os trens têm pouca munição.
Ellos hacen entrar baterías frescas tan rápidamente como los ahuyentamos.
Mas enquanto isso o inimigo reforçaria o cume. Quanto mais demorarmos... mais tempo os federais têm para reforçar as suas linhas.
No puedo enviar la división de Pickett o las demás... hasta que eliminemos algunas de las armas de aquella cumbre.
Vamos, homens. Vi as bandeira de comando de Pickett.
perdido, y aparece como muerto, señor esta seriamente dañado de los 13 coroneles de la división de Pickett, siete murieron y seis heridos
A divisão de Pickett pertence ao meu corpo de exército.
¿ No debería liderar el ataque el general Hill?
Armistead comanda uma das Brigadas de Pickett certamente está lá.
¿ Qué le dicen los libros que hay que hacer?
Quais as suas ordens, sir?
Vi las banderas del comando de Pickett.
Sir, dos 13 coroneis da divisão de Pickett, sete estão mortos e seis estão feridos.
señor
Nós os derrotaremos de novo.
General Pickett.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]