English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Rincon

Rincon translate Spanish

112 parallel translation
Fiquei maravilhado com a sua engenhosidade e invejei o seu domínio sobre este alcance esquecido da natureza.
Me cautivaba tanta ingenuidad. Un enemigo cuyo reino era un rincon olvidado de la naturaleza.
- Tem lido sobre Rincon?
- ¿ Sabes lo que pasa en Rincón?
Uma boa razão para não voltar para Rincon se é que pensou em voltar.
Un buen motivo para no ir a Rincón, si es que habías pensado en volver.
Se voltar a Rincon, ele poderá escolher o lugar.
Si vuelves a Rincón incluso escogerá el lugar.
Em Rincon, também não saberás, ele não usará um sinal.
En Rincón tampoco lo sabrás, no lleva un cartel.
Se ouvirmos Nick Evers, em Rincon haverá mais mortos que em Gettysburg.
Haced caso a Nick Evers y en Rincón habrá más muertos que en Gettysburg.
Diziam que haviam linchado um homem em Rincon, Colorado.
Decían que habían linchado a un hombre en Rincón, Colorado.
Vês aquela rapariga ali no canto?
¿ Veis a esa chica en el rincon?
O rapaz bonito Floyd, vem até esta janela, sobe para o balcão e trata das pessoas que estão nessa parte da sala.
pretty boy floy viene a esta ventana sube sobre la caja registradora y lleva a todos al rincon
O Nelson cara de bebé, vem até esta janela, e faz o mesmo com as pessoas que ficam daquele lado.
baby face nelson viene a esta ventana y hace lo mismo pero para este rincon
Isso. Entra.
Alli esta, en el rincon.
E no outro canto, o mortífero destruidor, devastador ;
Victor! - Yen el otro rincon... Nuestro mortifero, demoledor...
- Tudo bem, calma. Neste canto...
En el rincon de mi izquierda.
E neste canto, pesando 130 kg... - Bateste com a cabeça?
Yen el otro rincon, con un peso de 130 Kg... 41 victorias...
Vou com Jack Benteen ao Rincon Norte.
Estoy con Jack Benteen en el Rincón Norte.
Ontem um tipo queria mandar-me um tiro no Rincon Norte.
Ayer por la noche un tío sacó una pistola. Ahora está muerto.
Procure-os em cada canto da cidade.
Busca por ellos en cada rincon, en cada esquina de la ciudad.
Quero que procurem por todos os cantos desta cidade.
Quiero que busquen en cada rincon de esta ciudad.
De todas as batalhas em que lutei, de todos os lugares em que estive, eu... eu só não acredito que vou morrer gripada num planetinha infestado no cú da galáxia... vestida assim!
De todas las batallas, de todos los lugares donde estuve no puedo creer que morire en este maldito planeta Es el rincon de la galxia vestida asi
Os pais da Abby não sabiam o que plantei na quinta.
Asi que los papas de Abby no sabian lo que habia sembrado en un rincon de su granja
Há uma câmera escondida nesta área.
Tenemos un sistema de camaras en este rincon de la tienda.
"Aquele ali no canto do nariz grande."
"Es aquel narigudo del rincon".
Será que Augur tem aspirinas por aí?
¿ Augur tiene aspirinas en el rincon?
Não é oficial até estares a um canto, a comer o cabelo.
No es oficial hasta que estes metida en un rincon, comiendote el pelo.
O meu pai bateu com a cabeça ao surfar em Rincón há uns anos.
Hace unos años, se golpeo la cabeza mientras surfeaba en Rincon.
Elas roubaram marcadores de tinta indelével no valor de 30 $... E escreveram o teu nome em cada centímetro do quarto delas?
Ellas gastaron 30 dolares en marcadores de tinta indeleble... y escribieron tu nombre en cada rincon de sus piezas?
Cada centímetro!
Cada rincon!
Até nós termos queimado todos os bocadinhos?
¿ Hasta que quememos cada rincon?
e quando não precisam mais dessa escada... então juntam-na aos mobiliários partidos... à louça quebrada, às roupas velhas, ao jornal de ontem... e atiram para o sótão.
Pero cuando ya no usan mas esa escalera la tratan como a muebles rotos, periódicos viejos, como a ropa vieja y tambien la tratan como a basura, tirándolas en un rincon
Eles metem-se em qualquer dobra ou fenda.
Se meten en cada rincon y en cada grieta.
Bem, nas núpcias dos Buckner, ficaste sentado e amuado num canto.
En la boda Buckner te sentaste malhumorado en un rincon.
Não ficar sentado e amuado num canto. Atrais a atenção dum modo negativo.
No te sientas malhumorado en un rincon, atrae la atencion a ti de modo negativo.
Stew, se estiveres interessado, estão a fazer um spectaculus espectacular no núcleo atómico de banda-desenhada.
Hey, Stew, Digo, si estas interesado, Hay un espectacular spectaculus abajo en el rincon atomico de los comics.
Não sei, pensava que era o nosso sítio especial.
- No lo se, Estaba pensando que ese era nuestro rincon especial.
Vocês não têm um depósito?
¿ Entonces, no puede ponerlos en un rincon?
Podiam pôr a um canto?
"¿ Ponerlos en un rincon"? O-Okay, okay.
É um suspeito. Javier Rincon.
Es un sospechoso, Javier Rincon.
- O Rincon está preso?
- ¿ Rincon está preso?
O Ronnie vai ver se o Rincon tem antecedentes.
Ronnie averiguará los antecedentes de Rincon.
O Rincon cumpre seis meses por agressão agravada. Soltaram-no há três dias, passado um mês.
Rincon tenía seis meses por agresión y lo sacaron hace tres días, estuvo un mes.
Fala-nos é do Rincon.
Háblanos de Rincon.
Ouvi o Rincon dizer ao outro que os esquartejou ainda vivos.
Rincon le dijo al otro que los despedazaron vivos.
- O Rincon disse porquê?
- ¿ Rincon dijo por qué los mataron?
- Podias ter contado aos mexicanos. Teriam tratado do Rincon.
- Si avisabas a los mexicanos se ocupaban de Rincon.
Como estamos com o Rincon?
¿ Qué pasó con Rincon?
Neste canto, acreditem ou não,
En ese rincon...
- E neste canto...
Yen el otro rincon, con un peso de...
Topem-me ali o canto traseiro.
Miren eso en el rincon oscuro.
- Rincon.
- Rincon. ¡ Está disparando!
Há grandes ondas lá!
- ¿ Rincon?
- Rincon?
El océano es tu amante, Skip.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]