English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Rocks

Rocks translate Spanish

131 parallel translation
Já estaríamos perto de Virgin Rocks se não fosse a má sorte que apanhámos.
Ya estaríamos por Virgin Rock si no hubiéramos recogido a ese Jonás.
Sir Richard comprou o Rogue's Pride apés a morte do pai quando se desfizeram do estábulo.
Sir Richard compró a Rocks Pride al morir papá cuando quitamos las cuadras.
Lembras-te do Rogue's Pride, não lembras?
- ¿ Te acuerdas de Rocks Pride?
Sim, o sumo de couve com gelo.
Ah, sí, zumo de soja on the rocks.
Uísque, com gelo.
Escoces on the rocks.
Uísque com gelo, para a Sra. Templeton e "bourbon" para mim, e um copo com água.
Escoces on the rocks para la Sra. Templeton y bourbon para mi y un vaso de agua.
Sim, um negociante de Wall Street uma vez pediu um bourbon on the rocks.
- ¿ Ah sí? A Wall Street, "en quiebra," se dice "On the rocks."
Há uma semana foi visto em White Rocks.
Hace como una semana lo vieron en White Rocks.
Whisky com soda? Beer, Coca-Cola, Martini? - On the rocks?
¿ Cerveza, cola, martini on the rocks?
The rocks? - Muito bem.
Muy bien.
- Um JB on the rocks.
- JB en las rocas.
Porque não pedes algum linimento... com gelo?
¿ Por que no ordenas algo de linimento... on the rocks?
O "Sr.Platina". Seja como for, ele mostrou as fitas ao Keith e o resultado é que ele quer gravar o "LOVE ON THE ROCKS".
Rossini le tocó las cintas a Lennox y el asunto es que Lennox desea grabar "Amor en las rocas".
- "LOVE ON THE ROCKS" por Jess Robin.
Amor en las rocas de Jess Robin.
- Lá se vai o teu barco, Rocks.
- Ése es tu barco, Rock.
Depois, enrolam-na na palha, e recheiam a de nozes e de especiarias.
Después lo rebozan con copos de avena y lo rellenan con nueces, hot rocks y galleta especiada. - Señor Horne, señor Horne.
- Pedras.
- Rocks
Pedras?
¿ "Rocks"?
Porquê?
¿ Por qué rocks?
- Gosto mais do Pedras!
- Pero me gusta "Rocks"...
Depois brincas com pedras!
Juego con sus "Rocks" más tarde.
Chama-se Pedras.
"Rocks" es su nombre.
Se devolvo o Pedras, eles abatem-no.
Si devuelvo a "Rocks", será dormido.
Pedras, rola.
"Rocks", gira.
É o outro taralhoco, o Pedras.
Es el otro imbecil, Rocks.
Pedras!
Rocks!
Depois há aquela história do "Pedras".
está esa cosa... "Rocks".
Pedras!
"Rocks"!
Bom, Pedras, obrigada por esta noite maravilhosa.
Bien, Rocks, gracias por una tarde maravillosa.
- Olá, Pedras.
- Hola, "Rocks".
Fui eu, Pedras.
Fui yo, Rocks.
Por favor, não mande o Pedras embora.
Por favor, no envíe a Rocks lejos.
O quê, isto são saudades do Pedras?
¿ Qué, extrañas a Rocks?
Pedras, não me sinto nada bem.
"Rocks", no me siento muy bieno.
- Pedras, já disse que não!
- "Rocks", dije que No!
Pedras, não!
Rocks!
Pedras, aqui!
Rocks!
Pedras, volta aqui!
"Rocks", regresen!
Mas o Pedras está ferido.
Pero "Rocks" está herido!
- Pedras.
- Hey, Rocks.
Anda, Pedras, vamos.
"Rocks", vamos.
Certo, Pedras, onde estão eles?
¿ De acuerdo, "Rocks", donde estan ellos?
Onde está o Pedras?
¿ Dónde está Rocks?
- E o Pedras veio em meu auxílio.
- Y "Rocks" vino en mi defensa.
Ó, Pedras, como nos encontraste?
Oh, Rocks! ¿ Cómo nos encontraste?
Mãe, o Pedras pode ficar connosco?
¿ Mamá, "Rocks" pueden quedarse con nosotros ahora?
Se não fosse o Pedras, não estaríamos juntos, hoje.
Si no fuera por "Rocks", no podríamos estar aquí juntos.
Vamos querer Minoli e Russos, com gelo.
Deseamos Minolli seco y Rustoff. " On the rocks no congelados.
- Um Minoli e um Russo com gelo.
" On the rocks no congelados.
Um uísque com gelo, por favor.
Quiero un scotch on the rocks, por favor.
- Dewar's com gelo, Danny.
- Dewar's rocks, Danny.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]