English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Ta

Ta translate Spanish

8,477 parallel translation
Em sentido!
Lis-ta!
Claro, o Tony deu-ta para saldar a divida dele, mas na verdade, ela pertence ao mundo.
Claro que Tony te la dio para pagar su deuda pero en realidad le pertenece al mundo.
Se procuras permissão para me desqualificares... não ta vou dar.
Si quieres que te dé permiso para meterte conmigo no te lo daré.
Mas se queres uma lista de todas as coisas sobre ti que me chateiam, eu posso dar-ta.
Pero si quieres una lista de todas las cosas que me cabrean de ti, te la puedo hacer.
- Sammy,'tá tudo?
- ¿ Que cuentas, Sammy?
Toma lá para aprenderes!
¡ Ta-te-ti en tu cara!
Toma lá no teu braço, Liga os cortes.
Ta-te-ti en el brazo, conecta los cortes.
Se pudesse dar-te uma parte da minha voz, eu dava-ta.
Si pudiera arrancarme la voz y dártela, lo haría.
Shazam!
Ta ra ra ra...
- Sr.ta Peralta.
- Srta. Peralta.
Pareço uma criança para si?
¿ Ta parece que me veo como una niña?
Deixa, eu arranjo-ta.
Vamos a ver si podemos arreglarte.
Eu passei-ta.
Te la di a ti.
Se não queres problemas, diz-me a verdade. Quem ta deu?
No tendrás problemas si me dices la verdad. ¿ Quién te dio la cocaína?
- Planeei dar-ta. Não temos um acordo?
- ¿ No tenemos un trato?
-'Tá na hora de bazar...
Hora de salir pitando...
- Ok, ok.
- Esta bien... ta bien
- Está bem.
- Ta bien! .
Vou dar-ta.
Te la voy a dar a ti.
Não li esse, mas a mãe disse que espargos e alho são bons.
Yo no leí eso, pero mamá dice que los espárragos y el ajo funcionan, así que ta-chan.
Um dia, hás-de receber uma carta minha, " e serei eu mesmo a entregar-ta.
Y algún día recibirás una carta de mí, y veras para arriba, y yo seré quien te la entregue.
- Foi a Ruth que ta deu?
¿ Ruth te lo dio?
Mais mamas e rabos obscenos e gratuitos a sair.
mas suciedad gratuita TA saliendo.
Sim, essa fotografia é minha, mas eu não ta enviei.
Sí, bueno, esa es mi foto, pero yo no te la envié.
- Tenho de voltar a espetar-ta.
- Tengo que volver a clavártelo.
Tenho de voltar a espetar-ta.
Tengo que volver a clavártelo.
Pois o Pat, aqui presente, diz que não podes sem a minha autorização, e não vou dar-ta.
Pues Pat aquí presente dice que no puedes sin mi permiso, y no te lo doy, maldita sea.
Quem ta enviou?
¿ Quién te lo envió?
Zoh-bah-leh-ta.
Zoh-bah-leh-ta.
Bom... Se ta oferecessem, quando irias?
Bueno... ¿ cuándo te irías, si te lo ofrecieran?
Preferíamos que ele morresse, a dar-ta.
¡ Preferimos que él muera a dártela!
Está bem, então tens para um...
Ta. Ok, así que sólo tienes para uno...
- Não, obrigado.
No, ta
- É. - É, tá certo.
Sí, claro.
Tá chegar o calor, Roxie?
¿ Se te vino el caloron, Roxie?
Tá a gozar!
¡ No inventes!
Olha, pessoas fazem isso o tempo todo, tá vendo?
Mira, la gente lo hace todo el tiempo, ¿ ves?
Tá bom.
Ok.
Sério, tá bom?
En serio, ¿ lo sabe?
Tá-se!
¡ Eso es!
Tá-se!
- ¡ Eso es!
- Adeus. Tá, tá, tá, já saí.
Oye, oye, oye, oye.
- Tá, boa noite.
- Bien, buenas noches.
- Tá.
- Sí.
Assim que ficar bem nós podemos ter o nosso bebé e viver a vida que quero viver, tá?
Una vez que tengamos bien que puede tener nuestro bebé y vivir la vida que quiero vivir, ¿ de acuerdo?
- Tá bem, tá bem.
De acuerdo, de acuerdo.
- Fala baixo, tá?
- Habla en voz baja, ¿ sí?
Um... Dó, li... Tá.
Eeny... meeny, miny... moe.
Um, dó, li, tá...
De tin marín, de do pingüé.
E confio-ta!
¡ Y te la confío a ti!
Tá aí alguém?
¿ Hola? ¿ Estás ahí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]