Translate.vc / Portuguese → Spanish / Tren
Tren translate Spanish
13,906 parallel translation
Vão para o aeroporto que eu trato do comboio.
Ustedes vayan al aeropuerto, yo iré al tren.
- Precisas de parar este comboio.
Tiene que detener este tren.
Preciso que tu e o Sr. Lord conduzam todos estes passageiros para a última carruagem do comboio.
Necesito que tú y el Sr. Lord llevéis a todos los pasajeros a la parte de atrás del tren.
Tenta-me retirar do comboio e ela detona instantaneamente.
Intenta sacarme del tren y explotará al momento.
Como é que achas que um pai se sentiria se o seu filho estivesse naquele comboio, sozinho e com uma bomba?
¿ Cómo piensas que un padre se sentiría si su hijo termina en ese tren, por sí mismo, con una bomba dentro?
Escolheste salvar centenas de pessoas naquele comboio, ao invés de milhares no aeroporto.
Elegiste salvar a cientos de personas en ese tren, en lugar de miles en el aeropuerto.
Alguém poderia deduzir que havia alguém naquele comboio com quem te preocupas.
Un podría deducir que había alguien en ese tren que te preocupaba.
Este homem, por exemplo, a andar na plataforma do metro e que o nosso sistema viu que tinha elevados níveis de ansiedade 20 minutos antes de ter saltado para a frente de um comboio BRUNO.
Al igual que este hombre, paseando en un andén del metro, marcado por nuestro sistema en busca de señales de alta ansiedad, 20 minutos antes de saltar delante de un tren BRUNO a exceso de velocidad.
Eu vou pelo comboio.
Voy a coger el tren.
Quanto tempo até chegar o comboio?
¿ Cuánto falta para que llegue ese tren?
Há umas semanas, vinha no comboio e tentaram assaltar-me.
Hace unas semanas volvía a casa andando desde el tren... y alguien intentó atracarme.
NÃO ESTOU NO COMBOIO
NO ESTOY EN EL TREN.
Depois vi o teu comboio e percebi que o antigo Tandy estava mesmo morto.
Y luego recibí tu tren, y supe que el antiguo Tandy estaba muerto de verdad.
E se estiverem à procura de um bom sítio para comer, Não há sítio melhor que o restaurante da Tia Mel, ao pé da estação de comboios.
Y si usted está buscando una comida decente, no se puede superar la tía Mel, por la estación de tren.
"O pequeno comboio nunca encarou uma subida tão longa antes."
El pequeño tren nunca había enfrentado una subida tan larga a la colina antes.
Dois minutos depois outra câmara apanhou-o a sair do metro.
Dos minutos después, la cámara del metro le captó esperando al tren "f".
O comboio vai depressa demais e continua a acelerar.
El tren va demasiado rápido por las vías y está acelerando.
- A Paige e o Ralph estão no metropolitano, e o comboio está a acelerar sem parar.
Paige y Ralph están en el metro, y su tren está ganando velocidad y olvidando las paradas.
Há alguma coisa de errado naquele comboio.
Algo está mal con ese tren en serio.
Invadi o centro de controlo do D.T., o comboio vai a 130 km / h, e a aumentar.
Acabo de hackear el centro de control del Departamento de Transporte, y el tren de Paige está yendo a 128 kilómetros y acelerando.
Sr. Taggit, está ciente de que tem um comboio fora de controlo na linha Olímpica?
Señor Taggit. ¿ Está al tanto de que actualmente tiene un tren fuera de control en la línea Olympic?
Estou a dar um comando para desacelerar, mas não está a responder.
Estoy dándole el comando al tren para que desacelere, pero nada está respondiendo.
Maior que um comboio desgovernado nas ruas de LA?
¿ Mayor que un tren fuera de control bajo las calles de Los Ángeles?
É, como se o comboio estivesse a 33 km de atingir um raio de curvatura insustentável.
Sí, como que si ese tren está a 32,9 kilómetros de llegar a una curva de radio insustentable.
Com a velocidade actual do comboio, a bitola não vai funcionar.
Y a la velocidad actual del tren de Paige, el imposible no puede funcionar.
- O comboio vai descarrilar.
El tren se descarrilará.
Paige, leva os passageiros para o lado direito do comboio e faz com que apliquem força contra a parede.
Paige, tendrás que poner a todos los pasajeros del lado derecho del tren y hacerlos que empujen contra la pared.
Está bem, sei que parece loucura, mas temos de chegar ao lado direito do comboio.
Bien, sé que parece una locura pero tenemos que irnos todos hacia el lado derecho del tren.
O comboio não está estabilizado.
Este tren no está exactamente estable.
Como é que colocar graxa nos trilhos vai travar o comboio?
- ¿ Exactamente cómo colocar grasa en las vías va a desacelerar el tren?
A graxa vai reduzir o atrito entre o trilho e as rodas do comboio.
La grasa disminuirá el coeficiente de fricción entre las vías del tren y las ruedas del tren.
Isso deve ser suficiente para diminuir a velocidade na curva.
Esto puede que sea suficiente para desacelerar el tren para pasar la curva.
Posso ouvir o comboio.
Puedo oír al tren viniendo por las vías.
Paige, dei uma vista de olhos no comboio quando passou, é um A-250.
Paige, conseguí darle un buen vistazo al tren cuando estaba pasando, es un A-250.
Deve haver uma escotilha na cabine do comboio.
Debería haber una escotilla en la cabina delantera del tren.
Significa que o comboio não está assim por causa de uma falha.
Significa que el tren no está funcionando mal por una falla.
Alguém sabotou aquele comboio, e quem fez isso está a controlá-lo remotamente.
Alguien saboteó ese tren, y quien haya hecho eso lo está controlando remotamente.
Não, fica em caixas de ferros por baixo do comboio.
- No, los mantienen encerrados en cajas de acero en la parte de abajo del marco del tren.
Lamento, mas agora... Não há como parar o comboio.
Lo siento, pero a partir de ahora, no hay manera de que detengas ese tren.
Como assim não podem parar o comboio?
¿ A qué se refieren con que el tren no puede ser detenido?
Se fossem terroristas, já teriam estampado o comboio várias vezes.
Si fueran terroristas, ya habrían estrellado ese tren de un millón de maneras diferentes.
Quem fez isto tem algum motivo além de apenas controlar o comboio.
Quienquiera que haya hecho esto tiene un motivo secundario a solo controlar un tren.
Assim não há hipótese do comboio da Paige bater noutro.
No hay manera de que el tren de Paige colisione con otro.
E se quem fez isto preparou tudo para que o D.T. limpasse os trilhos, excepto para um comboio?
¿ Y si quienquiera que esté detrás de esto arregló todo solo para que el Departamento de Transporte despejara todas las líneas del metro, excepto por un solo tren?
Ele rouba o ouro enquanto um parceiro controla o comboio remotamente.
Sí, eso tiene sentido... roba el oro mientras algún compañero en alguna parte controla el tren de forma remota.
Sylvester, qual é a distância do comboio?
Sylvester, ¿ qué tan lejos está el tren?
Ele não tem nada que ajude no comboio, mas se puder ligar-me ao computador do comboio, posso fazer uma firewall para bloquear o sinal que o controla.
Este sujeto no tiene nada en él para ayudar con el tren, pero si puedo conectarme a la computadora del tren, entonces puedo crear un cortafuegos para bloquear la señal entrante que lo está controlando.
Quando estiver bloqueado, o Sylvester pode reduzir a velocidade.
Entonces una vez que esté bloqueado, Sylvester puede frenar el tren gradualmente.
Espera aí. Como é que vais entrar num comboio a 145 km / h?
Espera, ¿ cómo demonios vas a subirte a un tren yendo a 144 kilómetros por hora?
Todos a bordo do comboio da loucura.
Todos abordo del tren de los locos.
Viste o meu comboio?
¿ Recibiste mi tren?