Translate.vc / Portuguese → Spanish / Winterfell
Winterfell translate Spanish
234 parallel translation
Senhor de Winterfell e Guardião do Norte, condeno-te à morte.
Señor de Winterfell y Guardián del Norte, te sentencio a morir.
O corvo trouxe mais notícias. O Rei está em viagem para Winterfell... Com a Rainha e todos os outros.
El cuervo ha traído más noticias... el Rey viene camino de Winterfell... con la Reina... y todos los demás.
Winterfell é sua.
Winterfell es suyo.
Sabe que o Rei está em Winterfell?
¿ Has oído que el Rey está en Winterfell?
Tem de haver sempre um Stark em Winterfell.
- No. Siempre debe haber un Stark en Invernalia.
Tomo Winterfell e ponho alguém leal ao domínio como Guardião do Norte.
Tomaría Invernalia y nombraría a alguien fiel al reino como encargado del norte.
És uma Stark de Winterfell, conheces as nossas palavras.
Eres una Stark de Invernalia. Conoces nuestras palabras.
Chegou um corvo de Winterfell esta manhã.
Llegó un cuervo de Invernalia esta mañana.
- Ela está em Winterfell.
- Mi esposa está en Invernalia. - ¿ Seguro?
Parareis em Winterfell a caminho do sul?
¿ Te detendrás en Invernalia camino al sur?
Mas o Robb é senhor de Winterfell, o que quer dizer que eu faço o que ele diz e tu o que eu digo.
Pero Robb es el señor de Invernalia. Eso significa que yo acato sus órdenes y tú las mías.
Qualquer homem da Patrulha da Noite é bem-vindo em Winterfell.
Cualquier hombre de la Guardia de la Noche es bienvenido en Invernalia.
Sou senhor de Winterfell enquanto o meu pai está fora.
Soy el señor de Invernalia mientras mi padre no está.
Fizestes uma gentileza ao meu irmão, a hospitalidade de Winterfell é vossa.
Has sido amable con mi hermano. La hospitalidad de Invernalia es tuya.
- Não está em Winterfell, pois não?
- No está en Invernalia, ¿ verdad?
Vi o mais novo dos Greyjoy em Winterfell.
Vi al más joven de los Greyjoy en Invernalia.
Foi desconfortável em Winterfell?
¿ Fue molesto en Invernalia?
Lamento não vos ter encontrado em Winterfell.
Sentí mucho no verla en Invernalia.
Em nome do Rei Robert e dos bons senhores que servis, peço-vos que o detenhais e que me ajudeis a levá-lo para Winterfell, para aguardar a Justiça do Rei.
En nombre del rey Robert y los buenos señores a los que sirven, les pido que lo apresen y me ayuden a llevarlo a Invernalia, donde se someterá a la justicia del rey.
Disse que íamos para Winterfell.
Dijisteis que nos dirigíamos a Invernalia.
A tua mãe teve de sair de Winterfell para proteger a família.
Tu madre tuvo que irse de Invernalia para proteger a la familia.
Sou Arya Stark de Winterfell e se vocês me tocarem, o meu pai irá espetar as vossas cabeças em espigões.
Soy Arya Stark de Invernalia y si me ponéis una mano encima, mi padre hará que pongan vuestras cabezas en picas.
Vai, corre para Winterfell!
Ve, ¡ vuelve corriendo a Invernalia!
Quando vais regressar a Winterfell?
¿ Cuándo regresáis a Invernalia?
Com a sua dispensa, regressarei a Winterfell e tratarei do assunto.
Con su permiso, regresaré a Invernalia para aclarar los hechos.
Apenas o Lorde de Winterfell pode convocar os homens e formar um exército.
Solo el Señor de Invernalia puede llamar a los porta estandartes y levantar un ejército.
Sou Brandon Stark de Winterfell.
Soy Brandon Stark de Invernalia.
Vou enviar-vos às duas de volta a Winterfell. - O quê?
Voy a enviarlas a ambas de vuelta a Invernalia.
Quero vocês de volta a Winterfell para vossa própria segurança.
Las quiero de vuelta en Invernalia por su seguridad.
Se Bran não pode ser Lorde de Winterfell antes de mim,
Si Bran no puede ser Lord de Invernalia antes que yo,
Se ele estivesse vivo, poderíamos usá-lo para negociar paz com Winterfell e Correrrio, o que nos daria mais tempo para lidarmos com os irmão de Robert. Mas, agora...
Si estuviera vivo, podríamos haberlo usado para lograr paz entre Invernalia y Aguasdulces, lo que nos hubiera dado más tiempo para encargarnos de los hermanos de Robert.
Lorde de Winterfell e Mão do Rei.
Señor de Invernalia y Mano del Rey.
Mas ouvir pessoas que preferiríeis não ouvir é uma das vossas responsabilidades enquanto Senhor de Winterfell.
Pero escuchar a personas que no quieres escuchar es una de sus responsabilidades como señor de Invernalia.
Se ela fugiu da capital, Winterfell parece-me o destino mais lógico.
Si se ha escapado de la capital, Invernalia sería el destino lógico.
Segundo, as ossadas do meu pai deverão ser-nos devolvidas, para que possa repousar ao lado do irmão e da irmã nas criptas debaixo de Winterfell.
Segundo, los restos de mi padre deben ser devueltos para que descanse junto a sus hermanos en las criptas debajo de Invernalia.
Não podeis ir para Winterfell.
No puedes ir a Invernalia.
O Yoren vai levar-me para casa, para Winterfell.
Yoren me lleva a Invernalia.
Isto não é Winterfell, rapaz.
- Tú eres el que usa falda. - Esto no es Invernalia, niño.
Regressaremos a Winterfell.
Nos iremos a Invernalia.
Deveria descansar ao lado da família nas criptas debaixo de Winterfell.
Debería descansar con su familia en las criptas de Invernalia.
Vossa Graça, tenho a honra de vos trazer a Senhora Catelyn Stark, enviada como emissária do filho, Robb, senhor de Winterfell.
Su Alteza, tengo el honor de presentarle a Lady Catelyn Stark, enviada por su hijo, Robb, señor de Invernalia.
Senhor de Winterfell e Rei no Norte.
Señor de Invernalia y Rey del Norte.
Winterfell poderá desafiar-nos por um ano, mas o que interessa isso?
Invernalia quizás resista durante un año, pero ¿ qué importa?
Ele cresceu como protegido de Winterfell.
Él creció protegiendo Invernalia.
A minha mulher é herdeira de Winterfell.
Mi esposa es la heredera de Invernalia.
A construir a minha casa, Winterfell.
Construyo mi hogar, Invernalia.
Winterfell tem uma Porta da Lua?
¿ Y tienen una Puerta de la Luna?
Vamos colocar uma Porta da Lua no teu Winterfell.
Pongamos una Puerta de la Luna en tu Invernalia.
Posso levar-vos para Winterfell.
Te llevaré a Invernalia.
Tomei Winterfell.
He tomado Invernalia.
- Para irmos até lá dizer-lhes que me entregaste Winterfell.
- Para que vayamos y les digamos - que Invernalia se ha rendido.