Translate.vc / Portuguese → Spanish / Would
Would translate Spanish
234 parallel translation
Would you respect me more if I knocked him down?
¿ Me respetarías más si lo golpeara?
Would I? You big blubber, what kind of a man are you?
Cobarde, ¿ qué clase de hombre eres?
Who would?
Who would?
Would you?
Would you?
- Seria assassinato.
Asesinato - would.
- Seria outro de seus truques?
- would Otro de sus trucos?
Hopin'someone would miss me Esperando que alguém sinta falta de mim
# Esperando que alguien me extrañara... #
If lovin'you would have to b
# If lovin'you would have to be
Our laughter would ring
# Our laughter would ring
He sold chicken medicine farmers would buy
# He sold chicken medicine farmers would buy
Vocês nem sequer conseguem alimentar os vossos estudantes. Todos com juizo vão embora. Anyone with sense would leave.
Su escuela es tan pobre, hasta su emblema huiría si tuviera piernas.
Havia alguns professores que castigavam os miúdos sempre que podiam
There were certain teachers * Habían algunos profesores... who would hurt the children *... que lastimaban a los niños... anyway they could. *... en cada forma que podían.
Os controlavam em tudo o que faziam
Would thrash them *... los atormentarían... within inches of their lives *... sin pausa por el resto de sus vidas.
Queres ficar a ver televisão
Would you like to watch TV? * ¿ Te gustaría ver TV?
Queres comer alguma coisa
* ¿ O contemplar la silenciosa autopista? Would you like something to eat? * ¿ Te gustaría comer algo?
Queres aprender a voar
Would you like to learn to fly? * ¿ Te gustaría aprender a volar?
Queres?
Would ya?
Gostavas de me ver tentar?
Would you like to see me try? * Te gustaría? ¿ Te gustaría verme tratar?
Gostavas de chamar a polícia?
Would you like to call the cops? * ¿ Te gustaría llamar a la policía?
Que nos haveríamos de encontrar outra vez
That we would meet again *... que nos encontraríamos de nuevo... some sunny day?
Não consigo explicar tu não conseguirias entender
I can't explain, you would not understand. * No lo puedo explicar, no lo entenderías.
- Gostarias de ver - Gostarias de ver
Would you like to see * ¿ Te gustaría ver...
Pouco sei De história. Pouco sei De biologia. Mas sei que Se me amasses também
Don't know much about history don't know much that I love you and I know that if you love me too what a wonderful world this would be.
Would you like to hear a song?
¿ Le gustaría escuchar una canción?
Comandante... assim que avistarmos os gringos, acho que seria melhor aproximarmo-nos com cuidado.
Commander, once we have the gringos in sight, it would be wise to approach them with caution.
And who would be foolish enough to loan money to you?
¿ Y quién sería tan estúpido para prestarte dinero?
Provavelmente de uma impressora... usada por uma gráfica.
Probably from an offset press- - Like a printer would use.
But Sa knew what would happen.
Pero Sa sabía lo que sucedería.
Quem é que quer ver?
A alguien would de ver?
e quam foi o idiota que te vendeu um carro sem seguro?
De hecho, ¿ qué clase de idiota would Seii un coche sin seguro?
O que faz se tiver um acidente com um conhecido, que não tem seguro, e que não quer pagar os estragos?
Señor, ¿ qué would hacer si se metió en un accidente leve con un conocido... que no tiene seguro y se niega a pagar por daños y perjuicios?
então, Sr. Sanders... pode aproximar-se e fazer o depoiamento de abertura?
Bueno entonces, el Sr. Sanders... would que like acercarse al banco y nos da su discurso de apertura?
A defesa quer fazer um depoiamento?
would condición similar de defensa para hacer una declaración de apertura?
Quer interrogar a testemunha, sr. Banks?
would que like de interrogar, Sr. Banks?
Há quem mate para conseguir bilhetes assim.
Ia gente would KIII conseguir esas entradas.
Não é nada. lmportas-te de voltar aqui?
No es nada. Ahora would vuelves por aquí?
Podem parar com isso?
would ustedes dos ya basta?
Sempre sonhei que, quando ouvisse isso, seria a Paula Abdul a dizê-lo.
I Aiways soñé cuando escuché esas palabras que would se paula abdul les decía.
Pois, eu gozaria os teus pés, mas não chegam até aqui.
Sí, would grieta en sus pies, pero no alcanzo all el camino hasta aquí.
Vivian, conheço o meu amor. estará aqui, porque não há mais nada que ele preferisse fazer hoje.
Vivian, sé mi amor. He'II estar aquí... porque no hay nada que Eise absolutely would no estar haciendo hoy.
Acho que esperava que ninguém notasse.
Supongo que esperaba que nadie aviso would.
Bem, pensei em dar, sabe, um salto àquela... coisa.
Bueno, yo sólo pensé que would, ya sabes, la caída en el... en la cosa.
Por favor, limpa isto para mim, Geoffrey!
would que please clean esto por mí, Geoffrey?
Prefiro uma bala assassina do que este tipo de lnferno na terra.
Yo preferiría would bala de un asesino a este tipo de living demonios.
Olhe, a Dee Dee é mesmo fixe... mas sabe como é, levar ao baile alguém tão grande.
No, pero mira, hombre, yo te estoy telling, Dee Dee es real abajo y todo... pero ya sabes cómo would es tomar a alguien... a la danza que es real grande.
Claro, que esta vai ser difícil de perder.
Por supuesto, que uno would ser difícil IOSE.
Pensaste que como eu não visto um número pequeno, ninguém me convida.
Sólo pensaba que porque yo no soy una talla seis, nadie me pregunta would cabo.
Alguma vez te vestirias de branco depois do Verão?
would alguna vez ir de blanco después del Día del Trabajo?
Talvez dando uma dentada num biscoito de chocolate acabado de fazer... a anime.
Quizás morder una galleta horneada chocolate freshIy... would PIFI el ánimo.
Sopra nestes dados por mim, amiga?
blow sobre estos huesos para mí, que would, sIummy?
- Procuras?
- would te pareces?