English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → Spanish / Ópera

Ópera translate Spanish

2,023 parallel translation
E terá uma secção de ópera decente?
¿ Con buena sección de ópera?
- Gosta de ópera?
¿ Opera? ¿ Te gusta la ópera? Me encanta.
Espero que não leve a mal, mas quer vir à ópera amanhã à noite?
Sonará raro, pero, ¿ quieres ir a la ópera mañana por la noche?
À ópera?
¿ A la ópera?
Agrada-me que partilhemos o gosto pela ópera.
Me gusta que compartamos el amor a la ópera.
O vinho, a ópera...
El vino, la ópera...
Podemos ir a pé até à ópera, é tão perto.
Podemos ir andando a la ópera.
Gosto de ópera.
Me gusta la ópera.
"Gosto de ópera, antiguidades, poesia no grego original."
"Me gusta la ópera, las antigüedades, la poesía en el griego original".
Isto não é a Ópera de Berlim.
Esto no es la Ópera de Berlín.
Com a sua cara de cantora de ópera.
con su cara de cantante de ópera
Temos umas filmagens... feitas pelo Sr. Ken-ichi de uma ópera com máscaras.
Tenemos algo de material filmado por el Señor Ken-ichi de una opera de mascaras.
Esta ópera é originária da província de Yunnan.
Esta ópera es originaria de la Provincia de Yunnan.
Não estou familiarizado com essa ópera em particular.
No me suena esta opera en concreto.
É uma ópera de máscaras acerca de Lord Guan.
Es una opera de mascaras sobre Señor Guan.
Ele prometeu filmar a ópera de máscaras.
Prometió filmar la opera de mascaras.
A ópera é...
La opera es...
Ele gostava imenso da nossa ópera de máscaras.
Disfrutaba enormemente con nuestra opera de máscaras.
Vários cantores podem cantar essa ópera.
Muchos cantantes pueden representar esta ópera.
Que ópera?
¿ Qué ópera?
Não acho que possamos filmar a ópera hoje.
No creo que podamos filmar la opera hoy.
Não conseguimos filmar a ópera.
No pudimos filmar la ópera.
Ken-ichi disse-me hoje que esta ópera não é assim tão importante para ele.
Ken-ichi me dijo hoy que esta pieza de ópera de mascaras en concreto que no es importante para el.
As pessoas nunca entenderam a minha obsessão pela ópera com máscaras.
La gente nunca ha entendido mi obsesión por la ópera tradicional.
Pai, não é a ópera que é importante.
Padre. No es la ópera lo que importa.
Hoje, contudo Não estou aqui para filmar a ópera.
Hoy, sin embargo no estoy aquí para filmar la opera.
Eu não vim para filmar a ópera, hoje.
Hoy no vine para filmar la ópera.
Muitos homens da nossa região podem cantar a ópera de máscaras.
Muchos hombres de nuestra región saben cantar ópera de mascaras.
Espero que fique para assistir
Espero que se quede a la ópera.
Vamos dar início à ópera
Nosotros interpretaremos la ópera.
Isto não é "Ópera".
Esto no es "Oprah".
Mesmo se o Metal não é associado a estilos de música virtuosa como a música clássica ou a ópera, são estas influências as que fazem com que o Metal seja único.
Y aunque la gente no asocia el metal con estilos de música virtuosa como la música clásica o la ópera, son estas influencias las que hacen que el metal sea único.
Menos ainda, quando for à ópera com dois bigodes falsos na testa.
Sobre todo, cuando vaya a la ópera con dos bigotes en la frente.
Digamos que parte do ponto de referência mais reconhecível, a ópera.
Asumamos que empieza con la marca más fácilmente reconocible que es la casa de opera.
O fórum da Ópera da Cidade dos Deuses em Kobol.
El foro de la ópera de la ciudad de los dioses, en Kobol.
Nós sabemos que ele faz uma aproximação silenciosa e que mantém os olhos das vítimas bem abertos.
¿ Conoces la ópera-rock? Este unsub pega los ojos de las víctimas para dejarlos abiertos.
ele adora ópera.
le encanta la ópera.
Ópera?
¿ La ópera?
Mas nesta altura da minha vida acho que prefiro só ir à ópera.
Pero a estas alturas de mi vida... Creo que me conformo con ir a la ópera.
Eu vi logo. Também tenho bilhetes para a ópera e para a Filarmónica.
También tengo entradas para la ópera y para la filarmónica.
"O fantasma da Ópera está aqui dentro da minha mente".
El fantasma de la opera está aquí dentro de mi mente
Eu há pouco era lá séssil e isto, estas óperas vieram.
Estaba sentado aquí y se me ocurrió una ópera.
Eu quero escrever uma ópera.
Quiero escribir una ópera.
E vais ao leilão à mesma?
Entonces, ¿ seguirás yendo a la ópera?
Ei, o Krusty está numa ópera aqui em Roma. Ele pode salvar-nos as vidas. Anda.
Krusty tiene una función de opera aquí en Roma, él nos puede salvar, ¡ vayamos!
Posso ser o Fantasma da Ópera?
¿ Puedo ser el Fantasma de la Opera?
O miúdo aborrecido na ópera... sempre a meter-se em problemas.
Un jovén aburrido en la ópera, siempre metiendose en problemas
O meu filho é jovem, jovem, e voluntarioso...
Mi hijo es joven, joven y testarudo, como ese niño en la ópera
Como aquele miúdo da ópera. Ele não consegue ver o que é o melhor para ele.
El no puede ver lo que es mejor para él
Podíamos comprar bilhetes para o Fantasma da Ópera na candonga?
¿ Y revender entradas para el Fantasma de la Opera?
Ópera?
¿ Opera?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]