English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / 1969

1969 translate French

340 parallel translation
McTeagle escreveu-me dois poemas entre os meses de Janeiro e Abril de 1969.
M. McTeagle m'a écrit deux poèmes entre les mois de janvier et avril 1969.
Taxa de Licença desde 1 de Janeiro de 1969
Coût du permis à compter du 1er janvier 1969
1969 viu The Damned, um épico calamitoso de enganos políticos e industriais, na velha amiga Alemanha nazi.
En 1969, sortit Les Damnés, épopée tragique de manipulations politiques et industrielles dans l'Allemagne nazie.
"O CRIME NÃO COMPENSA." MORREU SOLTEIRA, NUMA RESERVA ÍNDIA EM 1969.
Elle est morte, vieille fille, dans une réserve indienne en 1969.
- AGOSTO DE 1969
- AOÛT 1969
Em Beirute, 1969.
Beyrouth, 1969.
ESTE FILME É BASEADO NUM EVENTO OCORRIDO NO TEXAS EM 1969
CE FILM S'INSPIRE DE FAITS RÉELS SURVENUS AU TEXAS EN 1 969
No entanto, em 1969 a sua sorte começou a declinar.
Toutefois, en 1 969, sa popularité commença à décliner.
DIVORCIARAM-SE EM 1969
DIVORCÉS EN 1969
TED E JOANNA KRAMER CASADOS 4 DE ABRIL, 1 969.
TED ET JOANNA KRAMER MARIES LE 4 AVRIL 1969
Despedido a 10 Outubro de 1969 do cargo de chefe de patologia da cidade de Providence.
Renvoyé 10 octobre 1969, du poste de pathologiste en chef, Providence, ville de.
em 30 de Novembro de 1969.
30 Novembre 1969.
"Deke DaSilva, alistado no Exército, 4 de Agosto de 1969."
"Deke DaSilva, appelé sous les drapeaux le 4 août 1969."
Ele faleceu em 69.
Il est mort en 1969.
Demitiu-se da firma, em 1969, em virtude do caso Lillibridge.
Démissionne en 69, après l'affaire Lillibridge.
O que aconteceu realmente em 1969, em Pittsburgh no hospital, foi o derrame de um químico que foi todo parar à morgue, e que fez os cadáveres saltarem como se estivessem vivos.
Ce qui s'est vraiment passé, c'est qu'en 1 969, dans un hôpital de Pittsburgh, il y a eu une fuite et un produit chimique s'est infiltré dans la morgue. Et les cadavres se sont mis à gigoter comme s'ils étaient vivants.
Em 20 de Julho de 1969.
Le 20 juillet... 1969.
1969?
19... 1969?
3 de Março de 1969, a Marinha dos EU cria uma escola de elite para pilotos.
la Marine américaine fonde une école pour pilotes d'élite.
8 de Janeiro de 1969.
8 janvier 1969.
Solicitamos apoio de artilharia para o ponto Delta vértice 1.0.0, 9.6.0.0.2...
Demandons soutien artillerie. Le 10 mai 1969, la 101ème Division Aéromobile attaqua la colline "937", dans la vallée d'Ashau.
A 10 de Maio de 1969, a 101ª divisão aerotransportada... enfrentou o inimigo na base da colina 937.
Après 10 jours de lutte, et 11 assauts meurtriers,
Red 16, aqui Red 6.
Hamburger Hill fut prise le 20 mai 1969.
A Colina dos Heróis foi tomada a 20 de Maio de 1969. Continuou-se a lutar por colinas e caminhos cujos nomes... foram esquecidos, salvo por aqueles que lá estiveram.
Les noms des lieux et des gens sont oubliés, sauf de ceux qui y étaient.
Encontrei umas bichas da Sombra em Saigon, em 1969.
J'ai rencontré quelques tapettes de la Shadow à Saïgon, en 69...
Já estou neste negócio desde 1969.
Je suis dans le métier depuis 69.
Em 1969, um amigo convidou-me para uma festa na embaixada americana em Tóquio.
En 1969, un ami m'invita à l'ambassade des États-Unis de Tokyo.
Em 1969, os Mets ganharam a final do Campeonato.
En 69, les Mets ont gagné la finale de base-ball.
Massapequa 4 de Julho de 1969
4 Juillet 1969
Foi noticiado por Daniel Lang na revista The New Yorkerem 1969.
Daniel Lang le rapporta le premier dans le New Yorker en 1969.
Por isso, conselhos escolares conscientes, em todo o país, estão a banir esta m-e-r-d-a... desde 1969.
C'est pourquoi les collèges bien-pensants du pays ont interdit cette M.E.R.D.E. depuis 1969
"Kahala Hilton, Julho de 1969, homens na Lua..."
Kahala Hilton, juillet 1969, l'homme marche sur la lune.
O Leonard e muitos outros doentes tiveram outros breves períodos de despertar mas nenhum tão dramático como o do Verão de 1969.
Léonard et d'autres patients ont connu de courts moments d'éveil, mais jamais aussi éclatants que pendant l'été 1969.
Estás a falar com um campeão meio-pesado reformado... da Universidade do Sudoeste do Arizona, 1969... interno.
Et c'est un ex-champion mi-lourd qui te le dis! Ex-champion de l'Arizona... en 1969... à domicile!
Ernest Simpson Sobel, piloto de U-2 abatido sobre o Tashkent, em 1969.
Ernest Simpson Sobel, pilote de L'U-2 abattu au-dessus de Tachkent en 1969.
Em 1969, o Sobel voa num U-2 sobre a Rússia.
1969, Sobel survole la Russie en U-2.
Uma noite quente em Miami, Março 69.
Une nuit chaude a Miami, Mars 1969.
"Coração das Trevas" foi abandonado em pré-produção. uma companhia vocacionada para filmar fora do sistema de Hollywood. livremente baseado no "Coração das Trevas".
Au Cœur des ténèbres a été abandonné en préproduction. En 1969, Francis a fondé American Zoetrope, une compagnie vouée à la production de films hors du système hollywoodien. Un de ses premiers projets fut Apocalypse Now, un film sur la guerre du Vietnam inspiré d'Au Cœur des ténèbres.
Estás farto de saber que não como nenhuma desde 1969.
Tu sais, Richie, j'ai pas baisé depuis 1969.
Em 1969?
1969?
Oficialmente abandonado em 1969.
Officiellement, il a été démantelé en 1969,
No verão de 1969, mudamo-nos para os subúrbios... onde todos tinham uma casa, um carro, duas crianças e um cão.
Pendant l'été 1969, nous emménageâmes en banlieue... où chaque personne possède une maison, une voiture, et deux enfants et demi.
Não bebo um destes desde 69.
Je n'en ai pas bu depuis 1969.
"Universidade da Califórnia - Clube de Mestres - Março 1969"
Université de Californie Le 20 mars 1969
Vintage de 69.
Récolte 1969.
Enquanto isso, Stig escondeu-se tanto nos fundos... que em 1969 correu o rumor de que havia morrido.
Taciturne de nature, il était muet depuis 1966...
Um pequena base no... día de Natal, 1969.
Une toute petite base...
Atacaram-nos, caídos do céu.
Noël 1969... lls ontjailli du soleil...
" Nova Orleães, Louisiana, 1 de Março de 1969.
Nouvelle-Orléans, Louisiane, 1er mars 1969.
Não comes nenhuma desde'69?
Pas de cul depuis 1969?
Dodge Koronet de 1969 212.000 milhas.
D'accord.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]