Translate.vc / Portuguese → French / 4400
4400 translate French
537 parallel translation
4.419 metros sobre o nível do mar.
4400 m.
Deixando um saldo de 4.400 dólares.
Il vous en reste donc 4400 à payer.
Tudo por 4.400 dólares.
Le montant est de 4400 dollars.
Você deve-me 4.400 dólares.
Roger, vous me devez 4400 dollars.
O 4400 Com o ciclo de lavagem duas vezes mais rápido?
La 4400 avec cycle de rinçage à double vitesse?
Anteriormente, em "The 4400".
Dans les épisodes précédents...
Apesar dos protestos, a Segurança Interna recusa divulgar os nomes e o paradeiro dos 4.400 que vivem aqui nos E.U.A.
Malgré les protestations, le ministère refuse de divulguer les noms et l'endroit où se trouvent les 4400 vivant aux Etats-Unis.
Falo do Sr. Jordan Collier, que quebrou recentemente o muro de silêncio do governo e optou por se expor como um dos famigerados 4.400.
Je veux parler de M. Jordan Collier, qui a récemment brisé le mur du silence du gouvernement et a choisi de révéler qu'il était l'un des fameux 4400.
Mas alguém tinha de dar um rosto humano aos 4.400.
Mais il fallait bien qu'on associe un visage aux 4400.
Se for o Knox, temos um assassino em série entre os 4.400.
Car si c'est Knox, il y a un tueur en série parmi les 4400.
Se sim, sabem que sou um dos 4.400, tal como vós.
Si c'est le cas, vous savez que je suis l'un des 4400, tout comme vous.
Detecto um romance, entre os 4.400?
Serait-ce le début d'une idylle entre deux 4400?
Mas sempre que descobrem que sou um dos 4.400, o emprego desaparece, de repente.
Dès qu'ils apprennent que je suis l'un des 4400, le poste me passe sous le nez.
- Para os 4.400.
- Pour les 4400.
Continua a erupção de violência que envolve os 4.400.
La vague de violence liée aux 4400 continue.
Quero que abrande sobre os 4.400. Não.
Laissez tomber l'affaire des 4400.
Primeiro, deixe-me dizer que as informações que nos der sobre os 4.400 nunca serão identificadas como suas.
- Très bien. Sachez que quoi que vous nous disiez sur les 4400, on ne remontera pas jusqu'à vous.
Quero que a entrevista da Barbara Yates sobre os 4.400 pare.
Je veux que Barbara Yates arrête ses reportages sur les 4400.
Um documento contendo os nomes e moradas dos 4.400 apareceu na Internet e está agora em mais de 20 sites.
Un document contenant le nom et l'adresse de tous les 4400 a été publié sur Internet et figure maintenant sur plus de 20 sites.
A Polícia deteve um dos 4.400.
La police détient l'un des 4400.
- Sabem que é um dos 4.400?
- Savent-ils que c'est l'un des 4400?
Haverá centenas de processos envolvendo os 4.400.
Réalise-t-il que beaucoup de 4400 feront pareil?
Os pontos assinalam os locais onde os americanos dos 4.400 viviam.
Les points représentent les lieux d'habitation d'origine des 4400.
- Segundo a imprensa, são "os 4.400".
- La presse les appelle "les 4400".
Eis onde estão os 4.400 agora, duas semanas após a libertação.
Et voilà où sont les 4400, deux semaines après leur sortie.
Todos dizem que ele é um deles. Dos 4.400.
Tout le monde dit qu'il fait partie de ces gens, les 4400.
O meu sobrinho é um dos 4.400, como você.
Mon neveu est l'un des 4400, tout comme vous.
"A Ameaça dos 4.400?" Conheço este.
"La menace des 4400"?
Fala-se muito em DC sobre voltar a pôr os 4.400 de quarentena.
Washington parle de remettre les 4400 en quarantaine.
- É mais um dos 4.400?
- Encore un de ces 4400?
Comparei o meu perfil com os membros dos 4.400 da área de Seattle e arredores e fiquei com 37 nomes.
J'ai comparé mon profil avec les 4400 de Seattle et des environs, et j'ai trouvé 37 noms.
A esposa do vigilante morto do parque Bradley, Carl Morrissey, revelou que o marido era um dos controversos 4.400.
La veuve du défenseur de Bradley Park, Carl Morrissey, a déclaré que son mari faisait partie des 4400.
Anteriormente em "The 4400"
Dans les épisodes précédents...
Apesar dos protestos, a Segurança Interna recusa-se a divulgar os nomes ou o paradeiro dos 4.400 que vivem nos E. U.
Malgré les protestations, le ministère refuse de divulguer les noms et l'endroit où se trouvent les 4400 vivant aux Etats-Unis.
Publicar os nomes e moradas dos 4.400 é crime, Barbara.
Publier les noms et adresses des 4400 constitue un délit, Barbara.
Cada um visando os 4.400 cujas moradas foram tornadas públicas.
Chacune ayant pour cible les 4400 dont les adresses ont été rendues publiques.
Tenciono oferecer um porto seguro a quem, de entre os 4.400, precisar.
J'ai l'intention d'offrir un havre de paix aux 4400 qui en ont besoin.
Acham que vocês têm de ser mais agressivos a investigar os 4.400.
Ils trouvent que votre enquête sur les 4400 n'avance pas assez vite.
" Autoridade para estudar os 4.400 processos.
" Autorisation de consulter les dossiers des 4400.
A forma mais fácil de parar com a violência é pôr os 4.400 a salvo.
Le meilleur moyen de stopper la violence serait d'isoler les 4400.
Tal como vos garanto que há, entre os 4.400, quem...
Tout comme je peux vous assurer que parmi les 4400 certains...
Está-se nas tintas para nós ou para o facto da nossa irmã ter sido morta por um dos 4.400 estupores. Ouviste?
Elle se fiche de nous ou que notre soeur se soit fait assassiner par l'un de ces salauds de 4400.
- Sobre os 4.400?
- Sur les 4400?
Calo-me sobre os 4.400 e este envelope vai para um cofre, algures?
Je me tais sur les 4400 et cette enveloppe va dans un coffre?
Silenciar-me não fará com que os 4.400 desapareçam dos cabeçalhos.
Avec ou sans moi, les 4400 continueront de faire les gros titres.
Tantos 4.400 no mesmo local são um alvo.
Réunir tous ces 4400 au même endroit est très risqué.
Os 4.400 assustam assim tanto?
Les gens ont-ils si peur des 4400?
Mas foi um erro deixar que duas pessoas com conflitos de interesse continuassem na investigação dos 4.400.
Mais vu vos conflits d'intérêts, c'était une erreur de vous laisser sur l'affaire des 4400.
Conhecemos os 4.400 como ninguém. É por isso que estamos no caso.
En ce qui concerne les 4400, aucun agent n'en sait plus que nous.
Mas a borla acabou na noite em que os 4.400 apareceram junto ao lago.
Mais son train-train a été interrompu la nuit où les 4400 sont apparus.
Anteriormente em "The 4400".
Dans l'épisode précédent...