Translate.vc / Portuguese → French / 5h
5h translate French
515 parallel translation
Por que é que não enforcais esse homem às cinco em vezes de às sete?
Pourquoi ne pas le pendre à 5h, plutôt qu'à 7h?
- Pensei que vinha no das 5.
- Je vous attendais au train de 5h.
- Mas ainda não são 17h.
- Il n'est pas encore 5h.
- Sabes que horas são? - Cerca das 5h.
- Quelle heure est-il?
Como se sentiria se fosse trazido para interrogatório às 5h da manhã?
Si l'on te tirait du lit à 5 h pour t'interroger, tu te sentirais bien?
Se tocas às 5 da manhã, acontece outra coisa à tua cabeça.
Continue à jouer à 5h du matin, tu vas voir ta tête.
Já passa das 17 : 00.
Il est plus de 5h!
Volta às cinco.
Revenez à 5h.
Esta manhã, papai me acordou às 5... e mandou eu me vestir depressa.
Ce matin mon père m'a réveillée à 5h en me disant de me dépêcher.
Lukey e eu temos que estar no campo a 5 : 00 da manhã
Lukey et moi, nous devons être dans les champs avant 5h du matin.
Acorde estes bandidos às 5h da manhã.
Vous réveillerez ces voyous à 5 heures du matin.
Quero saber o que me espera. Voltas às 5h da manhã?
Qu'est-ce que ce sera à 5 h du matin?
Tenho que Iá estar às cinco e...
Je dois être rentré avant 5h et...
O chá é servido às cinco.
Le thé est servi à 5h.
Ás 5h desta tarde, a luta terá começado.
La bataille commencera ce soir à cinq heures.
Claro, claro... Recomeçaremos às 5h, certo?
Très bien, on reprendra à 17 h, ça vous va?
O carregamento sai às 8h. Acordaremos às 5h. Perguntas?
Ils sortent la cargaison à 8 h. On sera debout à 5 h. Des questions?
- Já passa das 5h.
Il est 5 heures passé.
Perto das 5h.
Vers 5 h.
O Sr. Chalmers disse que chegariam às 5h.
Vous deviez être là à 5 h.
Mas ele vai ter de sair às cinco, e ainda tem a Sra. Byron.
Il doit partir à 5h. Et Mme Byron attend.
Tenha piedade, Hubert, são cinco horas da manhã!
Par pitié, Hubert, il est 5h du matin!
A minha filha está noiva de um empregado da Câmara Municipal, e eu tenho de sofrer com um martelo pneumático às 5 da manhã.
Ma fille est fiancée à un fonctionnaire de la mairie et je dois souffrir des compresseurs à 5h du matin.
Levantei-me às 5h, fiz um chá, olhei pela janela.
Debout à 5 h, je me suis fait un thé et j'ai regardé par la fenêtre.
Sim. Aposto que a Mrs. Reginald Maudling não precisa de aguentar esta escravidão, levantar-se às 5h, fazer uma chávena de chá, olhar pela janela, conversar.
Je parie que Mme Reginald Maudling ne se donne pas la peine de se lever à cinq heures du matin, de se faire un thé, de regarder par la fenêtre et de bavarder.
Mrs. Stanley Baldwin levantava-se às 5h da manhã para sair e ir apanhar perdizes com as próprias mãos.
Mme Stanley Baldwin devait se lever à cinq heures du matin pour aller attraper des perdrix à mains nues.
Não pode ser coincidência. Tem de haver uma ligação.
Je reviens dans 4 ou 5h.
- Amanã, às cinco.
- Demain matin, à 5h.
- Às cinco.
- 5h.
- Porque não? - Já resolvi tudo.
Je suis réveillée depuis 5h du matin.
Vou buscar-te às 3.
Je passe te prendre à 1 5h.
Às 5h, tive de chamar uma ambulância.
À 5h du matin, j'ai appelé une ambulance.
Sim... Não, às cinco está óptimo.
Oui. 5h sera parfait.
Demorei cinco horas desde Londres.
5h depuis Londres, impossible de trouver l'autoroute.
Tão certo como o banco, o negociantes de carros e o Sears de Livingston. A cozinha está disponível para todos os hóspedes das 5h até às 21h. Lençóis limpos são fornecidos semanalmente e o pagamento é negociável para aqueles que querem trabalhar.
Nos invités peuvent utiliser la cuisine de 5h à 21h, nous renouvelons les draps toutes les semaines, et le loyer est à débattre pour ceux qui veulent travailler.
Se eles disseram que saem às 5h, deve ser às 5h! Entendido?
S'ils ont dit qu'ils partent à 5h00, cela doit être 5h00!
Tenho que estar em Belgrado para a audição, no máximo às 5h!
Je dois être à Belgrade pour mon audition au plus tard à 5h!
Eram cerca de 5 : 30.
Il devait être un peu plus de 5h et demie.
Amanhã posso sair às cinco?
Je peux partir à 5h, demain? Je dois aller chez le dentiste.
Ele vai buscar-me ás 5 da tarde à Comédie Française.
Il vient me chercher à 5h à la Comédie Française.
Ou pôr sacos no lixo às 5 da manhã?
Ou d'observer le ramassage des poubelles à 5h du mat. Qu'est-ce que ça prouve?
E o General vai ligar-me ás 17 : 00.
Et le général doit m'appeler à 5h.
5h ainda?
Il est déjà 5 heures?
Não te dás com ninguém que trabalhe das nove às cinco?
Vous ne connaissez personne qui travaille de 9 à 5h?
Primeiro ligas-me às cinco da manhã a dizer coisas lindíssimas e depois entras aqui a assustar-me sem sequer me dizeres porquê.
Tu m'appelles à 5h du matin, tu dis des choses gentilles. Puis tu déboules ici et tu me fous une trouille bleue... sans dire de quoi je dois avoir peur.
Nada de conversa após as 20h, vocês acordam às 5h.
On se tait après 20 h. Debout à 5 h.
Viste que são quase 5h?
Je m'arrête ici. Il est 5 h du matin.
O comboio parte às 5h.
Le train est à 5 heures.
Acordo-os ás 5 da manhã.
Je vous réveille à 5h du matin.. Tu viens Juliette..
Acordem.
- de funès claque des dents - réveillez-vous.. il est 5h..
- Demorámos 5 horas até aqui!
On a conduit 5h pour arriver ici.