English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / 911

911 translate French

1,833 parallel translation
433.911 ) } Isso é cá uma treta.
C'est un ramassis de conneries.
433.911 ) } Perdão?
Pardon?
433.911 ) } Nunca abdique do controlo.
Ne perdez jamais le contrôle.
433.911 ) } Viva a vida segundo os seus próprios termos. por isso...
Vivez votre vie selon vos propres règles. Oui, non, je comprends tout à fait mais le cancer, c'est le cancer.
433.911 ) } Todas as vidas vêm com uma sentença de morte.
Chaque vie n'est qu'un arrêt de mort.
venho aqui fazer a minha tomografia 433.911 ) } tendo a perfeita consciência de que uma destas vezes até talvez hoje –
Alors régulièrement, je viens ici pour mon scanner de routine, sachant pertinemment qu'un de ces jours, peut-être même aujourd'hui,
433.911 ) } irei ouvir más notícias. 433.911 ) } quem é que comanda?
on va me donner de mauvaises nouvelles. Mais en attendant, qui est-ce qui décide?
433.911 ) } Eu.
Moi.
433.911 ) } É assim que vivo a minha vida.
C'est comme ça que je vis ma vie.
433.911 ) } É por causa deste resíduo que desincrustamos com água fria 433.911 ) } das zonas de refrigeração e não com água da torneira.
C'est pour éviter ce résidu qu'on utilise l'eau de la réserve, pas celle du robinet.
433.911 ) } - E o Steve Gomez?
- Et Steve Gomez?
433.911 ) } Com certeza. pedi-lhes que se nos juntassem. 433.911 ) } mas tem direito a ter um advogado presente.
- Bien sûr. La DEA enquête sur une affaire qui pourrait être liée à la mienne, d'où sa présence. Gus, nous apprécions votre aimable coopération, mais vous avez droit à un avocat.
433.911 ) } Mas também não sei por que estou aqui.
Mais j'ignore pourquoi je suis ici.
433.911 ) } Por favor.
Volontiers.
Se for uma emergência, ligue o 112 e peça para me chamar.
Si c'est une urgence, composez le 911 et demandez-moi.
Se for uma emergência, marque o 112 e mande chamar-me.
Si c'est une urgence, faites le 911 et demandez-moi. Peace.
Liguei para o 112.
J'ai eu le 911.
Liguem ao 911.
Appeler les secours.
Vamos ligar ao 911.
- Il faut appeler la police. - Non, ne fais pas ça.
- Certo?
- Fais le 911.
sugere que tinha força para rastejar 3m até ao telefone e ligar para as urgências.
ça voudrait dire qu'il avait assez d'énergie pour ramper sur 3m vers ce téléphone et appeler le 911.
Mal posso ir à casa de banho sem a aprovação dele. Bem, ele não está sempre de olho em ti.
911, quel est votre problème?
- 911.
911.
Fui eu que liguei para o 911.
C'est moi qui ai appelé le 911.
Não deviamos chamar o 911?
on doit appeler la police?
E nas 10 horas seguintes depois de o encontrar, não pensou em ligar para a ambulância?
Et pendant les 10 heures qui ont suivi, vous n'avez jamais pensé à appeler le 911?
112, qual é a sua emergência?
- 911, quelle est votre urgence? - J'ai été poignardé.
Ele também faz demasiados filmes sobre pessoas brancas!
911! - OK, mais c'est loin d'être fini.
Eu estava à procura do 911, que pediste.
Sauf que je cherchais la 911 que tu voulais.
112. Qual é o seu problema?
Opératrice 911, quel est votre problème?
Vou buscar os meus rapazes, vou atravessar a fronteira do estado, depois chamo o 112 e digo-lhes onde vocês estão, e eles vêm-vos buscar.
Je vais avoir mes garçons, Je vais aller à la limite de l'état, alors j'appelerai le 911 et je leur dirai où vous et Charlie êtes et ils viendront vous chercher, je vous le promets.
A emergência não teria ajudado.
Le 911 ne m'aurait pas aidé.
Socorro, escuto
♪ 911, compris, compris ♪
À cerca de uma hora atrás, a policia recebeu uma chamada do 911 de dentro da casa.
Bref, il y a une heure, des agents ont répondu à un appel de détresse venant d'ici.
Um deles conseguiu ligar para o 112 e chamar a emergência.
L'un d'entre eux a réussi à ramper trois mètres jusqu'à un téléphone pour appeler le 911.
Acho que havia alguém em casa quando a ligação foi feita.
Je pense que quelqu'un d'autre était dans la maison quand cette appel au 911 a été fait.
Vamos ouvir a telefonema que ela fez para o 112.
Écoutons, l'appel qu'elle a passé au 911.
- Ligaste para o 112?
Tu as appelé le 911?
A emergência foi chamada às 2 : 07h.
Le 911 a été composé à 2 h 07.
A gravação da ligação do 911 de ontem à noite.
L'appel au 911 de la nuit dernière.
E depois às 02 : 07h, a Rena faz a sua última ligação para o 911.
Puis à 2 h 07 du matin, Rena appelle les urgences.
Há cerca de duas horas atrás, 911 recebeu uma chamada de um fiscal de obras da cidade que veio fazer um fiscalização.
Il y a deux heures, un inspecteur des travaux nous a appelés.
Chame o 911!
Appelez le 911!
911. Qual é a sua emergência?
Quelle est votre urgence?
Devia ligar para o 112?
Je dois appeller 911?
O empregado chamou a ambulância, eu fiz a massagem cardíaca.
Le serveur appelle le 911. Je commence la réanimation.
O 911 foi accionado há 30 minutos.
L'appel au 911 a été fait il y a environ 30 minutes.
A central disse que um anónimo fez a chamada para o 911.
Le dispatch a dit qu'un homme a passé l'appel au 911.
Chame o 112, por favor!
- Appelez le 911, s'il vous plaît.
911.
911.
Para onde é que ele foi? Chamem já o 112!
Appelez 911 immédiatement!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]