Translate.vc / Portuguese → French / Abdul
Abdul translate French
404 parallel translation
O Abdul que diga ao chefe dos Hymandi que vamos a caminho. Diz-lhe que temos o grande macaco branco.
Dis au chef des Hymondies que nous tenons singe blanc!
Sim, senhor professor.
- Ouvre, Abdul! - Oui, M. Ie professeur.
O Carl e o Sacha também têm de ficar ou não vendo.
Abdul, Carl et Sacha restent, ou je ne vends pas.
Ante nosso deus Amón Ra... é Yousef Bey... filho do Abdul Melek?
Devant notre dieu, Amon-Rê... es-tu Yousef Bey... fils d'Abdul Melek?
- Oh, Abdul?
- Abdul?
- Abdul, viste Mr. Kornblow?
- Avez-vous vu M. Kornblow?
Há aqui um navio.O barco de Abdul Achmed de Tanger.
Il y en a un ici. Celui d'Abdul Ahmed de Tanger.
Gordon Paxá vai chegar dentro em pouco.
Gordon Pacha va arriver. Le Cheik Abdul Rahim.
Sheikh Abdul Rahim.
Gordon Pacha va arriver.
- Abdul.
- Abdul.
Kemal Atatürk tinha uma colecção de animais, todos chamados Abdul.
Tous les fauves de la ménagerie de de Kemal Atatürk s'appelaient Abdul.
São as esposas de Abdul Lala.
Ce sont les femmes de Abdul Lala!
O que agrada Abdul Lala, tem sempre as suas vantagens.
Il y a de nombreux avantages de plaire à Abdul Lala!
Ousas recusar uma oferta do iluminado Abdul?
Vous osez refuser au grand, à l'illustre Abdul?
Sabe o que lhe digo Abdul Lala? Fique lá com esta.
Permettez-moi de vous dire quelque chose, Abdul Lala!
És o Kareem Abdul Jabbar.
Vous êtes Kareen Adbul Jabbar!
Bom dia, Abdul!
Bonjour Abdoul!
Tente o Abdul Ben Hassan.
Essaie Abdul Ben Hassan.
Abdul Hassan?
Abdul Hassan?
- O parvo do Abdul!
Cet imbécile d'Abdul.
Abdul, que diabo estás a fazer?
Qu'est-ce que tu fiches?
Faz-me um favor.
- Abdul-Jabbar est au sale.
Chamo-me AbduI Rafai.
Je suis Abdul Rafai.
Chamo-me AbduI Rafai.
Mon nom est Abdul Rafai.
AbduI, vem cá.
Abdul, viens voir.
Vai fazer o que AbduI disse.
Vous aller obeir à Abdul.
AbduI Rafai da Revolução... Novo Mundo.
Abdul Rafai de la Revolution... du nouveau monde.
AbduI, estamos todos a lutar pela mesma causa.
Abdul, on se bat tous pour la même cause.
Está bem, AbduI...
D'accord, Abdul...
AbduI, levanta-te.
Abdul, lève-toi.
AbduI...
Abdul...
Salve Abdul Elijah e a irmandade.
Bénis soient Abdul et les frères.
Abdul Elijah controla tudo da prisão.
C'est Elijah qui dirige tout en taule.
Quem é Abdul Elijah?
Qui est Abdul Elijah?
Vamos ver Abdul? Sim?
Nous aller voir Abdul?
Abdul Elijah sentado no seu trono.
Abdul Elijah... Trônant parmi ses potes.
Devo informá-los, que isto é uma trégua proposta por um tal Abdul. - Deixem as vossas armas com aqueles tipos.
Cette trêve est organisée par un certain Abdul... donnez-leur vos armes.
Aprendi esta com a Paula Abdul.
Je tiens celui-là de Paula Abdul.
- Nem mesmo a Paula Abdul?
- Même pas Paula Abdul?
. - Nem mesmo a Paula Abdul.
- Même pas Paula Abdul.
- A Paula Abdul diz que não é preta.
- Paula Abdul n'est pas noire.
Ali, uma leve indisposição do Xeique motivou que Mastropiero fosse recebido por Abdul, o ancião imame da mesquita principal.
Une légère indisposition du cheikh fit que Mastropiero fut reçu par Abdul, l'ancien imam de la mesquita principale.
O imame Abdul se apresentou ante Mastropiero e lhe disse : "Maestro, hoje eu serei seu anfitrião porque o meu chefe, o xeique, queixa-se de enxaqueca."
L'imam Abdul se présenta à Mastropiero : " Maître, je serai votre amphitryon car mon chef, le cheik, est sous le choc d'un chèque en bois.
O imame Abdul possuía uma personalidade magnética, como todos os imames.
L'imam Abdul avait un attrait très magnétique, comme tout "imam"
Mastropiero se despidiu de Abdul e se dirigiu ao encontro de uma tribo de beduínos, com os que conviveu durante várias semanas.
Mastropiero prit congé d'Abdul et partit à la rencontre d'une tribu de bédouins avec qui il vécut plusieurs semaines.
Foi óptimo. Foi a batalha dos Abduls.
C'était la bataille des Abdul.
Advil!
Abdul!
Se não me deixar usar o telefone, começo a cantar os êxitos da Paula Abdul.
Écoutez, si vous ne me le prêtez pas, je vais chanter les grands succès de Paula Abdul.
Mesmo assim, no final da viagem, já que comprei vinhos excelentes, para lhe agradecer, Abdul, dar-lhe-ei alguns de presente, se sobrarem.
Bien que, à la fin de notre voyage, et puisque je vous ai servi d'excellents vins... Merci, Abdul. ... je vous ferai cadeau de ceux qui nous reste.
Eu chamo-me Abdul Aziz.
Qui se ressemble, ne s'assemble pas forcément.
Abdul Elijah diz que fazemos o negócio.
Abdul Elijah est d'accord.