English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / About

About translate French

331 parallel translation
Cá está ela. Chama-se Jean Sherman e vai cantar "I'm Wild About Harry", e quando ela acabar, vocês é que vão estar loucos por ela.
Voici Jane Sherman.
- Então e o trabslho?
- What about work?
Tenho uma teoria.
- I have a theory about "The Odyssey".
Acerca de quê?
- About what?
Do dinheiro e da mulher dele.
- About the money and his wife.
Se se decidirem acerca de Capri, avisem-me.
- They must go, Jerry. - If you decide about Capri, call me this evening.
- E a senhora?
- What about you?
O que é que lhe interessa n'"A Odisseia"?
- What is it that interests you about "The Odyssey"?
O que é que estão a dizer?
What are you talking about?
Didn't care a dime about the ring.
Didn't care a dime about the ring.
And don " t forget about our group fun, fun, fun plan.
Venez avec nous. C'est fou, fou, partouze.
Muito bem. E umas batatas a murro?
"And what about some fucking potatoes?"
They was talkin'about a dragnet
They was talkin about a dragnet
They was talking about a dragnet
They was talking about a dragnet
didn't care a dime about the ring.
didn't care a dime about the ring.
Vou contar uma história sobre quem vocês já sabem
# Tell you a story # about you know who
Vou contar uma história sobre quem já sabes.
# Tell you a story # about you know who
Temos Diana Ross e as Supremes com "Come See About Me".
Voici Diana Ross et les Supremes avec "Come see about me".
Eu inventei aquilo só para ter o que conversar something to talk about.
J'ai inventé ça pour avoir un sujet de conversation.
E agora a nossa paródia de Doido Por Ti, chamada :
Et voici notre parodie de Mad About You intitulée :
"All About Eve" significa Tudo Sobre Eva.
Ça devrait être "Tout sur Eve".
Hard about.
Mettez-nous hors de portée.
Eu vi o All About Eve.
j'ai vu eve.
OK, about the necklaces you're wearing
Mais il nous faut d'abord parler de vos colliers :
- What about "margarida"?
Et "violette"?
Muito bom, Malcolm!
? Talk about, talk about talk about movin'?
Conheço-a há 25 anos. Parece saída do All About Eve.
Je la connais depuis 25 ans, c'est l'Ève du film.
I'm about to tell you something you should know All you have to do is let the plot unfold
J'ai un truc à te dire et quand je te l'aurai dit, t'auras plus qu'à te laisser porter.
When you are near You're about to give in
Quand t'es près de moi, t'es sur le point de céder.
You're about to give in
T'es sur le point de céder.
Para o rancho Turn - About na adorável Escalante, no Utah. Serei escoltada por 2 belos cavalheiros que esperam no gabinete do director.
Je vais au Turnabout Ranch... à Escalante, Utah... sous l'escorte du charmant gentleman... qui m'attend dans le bureau du principal.
Bem, ele aparece por lá, com uma cópia do "About Last Night" e quatro cervejas "Bartle and Jaymes" e...
est passé vous voir chez vous avec un film et quelques bouteilles.
Talk about perfection.
J'ai pensé qu'on pourrait passer un peu de temps ensemble.
"Imagina eu e tu, eu imagino penso em ti dia e noite e está certo, pensar em quem amas e abraçá-lo forte... tão felizes juntos... olha, olha imagina eu e tu, eu imagino.."
"Imagine me and you, I do I think about today of night it s only right, the think about the one you love and all the time.. so happy together... haa, haa imagine me and you, I do.."
Esteve na Coreia.
about our new colonel? Il était en Corée...
Estou falando de minha pequena dama
l'm talking about my little lady
Estive sonhando com isto
l've been dreaming about it
Em toda a minha vida, Andy Brown é o melhor exemplo que eu já conheci.
In my lifetime, Andy Brown was just about the best example l ever knew of one.
E se passássemos a assuntos sérios?
Let's talk about something more serious.
" Todos me perguntam acerca da fibra.
Everybody's asking me about fiber.
"Nos próximos minutos, " vão descobrir um espectacular...
In the next few minutes, you re going to learn about an amazing...
There's nothing to worry about.
Tu n'as rien à craindre.
I heard you're not in it, so I don't know, I can't talk about it.
On m'a dit que tu ne jouerais pas dedans, alors je préfère me taire.
Fala-lhe da tal outra coisa.
Tell him about the other thing.
Quero que saibas a verdade sobre a tua mãe.
I want you to know the truth about your mother.
Vou contar uma história sobre quem você já sabe
# Tell you a story # about you know who
The One With The Truth About London
Friends Saison 7 Episode 16
Para Santa Mónica por uns dias.
And l'm never gonna care about my bad reputation... À Santa Monica pendant deux jours.
You know what I'm saying? Go like this Now this is what I'm talking about
Adaptation des sous-titres réalisés au plus proche
Baby, I'll be thinking about you... Rápido, rápido!
Allez, hue!
Já está.
This about it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]